Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
" You ’ ve got to be careful , " Arthur suggested . " As soon as Moreno gets his painting , he might back down on his word . " Allen stalled Moreno for nearly two weeks , then walked into his office to present a painting of a wharf with boats tied to it . Moreno was overjoyed .

«Ты должен быть осторожен», — предложил Артур. «Как только Морено получит свою картину, он может отказаться от своего слова». Аллен задержал Морено почти на две недели, а затем вошел в его офис, чтобы представить картину, изображающую пристань с привязанными к ней лодками. Морено был вне себя от радости.
2 unread messages
" You ’ re sure this ’ ll keep anybody else from coming in my cell ? " Allen asked . ^

— Ты уверен, что это не позволит кому-нибудь еще войти в мою камеру? – спросил Аллен. ^
3 unread messages
" I put it right up on the board . You can go in and look at it . " Allen went into the security room , and beneath his name he saw the slip with the notation " Do not put inmate in Milligan ’ s cell . " It was covered with transparent tape and it looked permanent .

«Я повесил это прямо на доску. Вы можете войти и посмотреть». Аллен вошел в комнату охраны и под своим именем увидел бланк с пометкой «Не помещать заключенного в камеру Миллигана». Его заклеили прозрачной лентой, и он выглядел прочным.
4 unread messages
Milligan painted in a frenzy of productivity . Paintings for the guards , for the administrators , for Mom and Marlene to take home and sell . One day he was asked to do one for the front lobby , and Tommy painted a huge canvas that was to be hung behind the admissions desk . He made the mistake of signing his own name to it , but before he presented it , Allen discovered the error , blacked out the name and signed it " Milligan . " Most of these paintings did not satisfy him . They were for trading or selling quickly .

Миллиган рисовал с безумной продуктивностью. Картины для охранников, для администраторов, для мамы и Марлен, чтобы они забрали домой и продали. Однажды его попросили сделать картину для вестибюля, и Томми нарисовал огромный холст, который нужно было повесить за стойкой приемной комиссии. Он допустил ошибку, подписав его своим именем, но прежде чем представить его, Аллен обнаружил ошибку, зачернил имя и подписал его «Миллиган». Большинство этих картин его не удовлетворяли. Они предназначались для быстрой торговли или продажи.
5 unread messages
But one day he became involved in a painting that was very important to him , adapted from a painting he saw in an art book .

Но однажды он увлекся созданием очень важной для него картины, адаптированной из картины, которую он увидел в художественной книге.
6 unread messages
Allen , Tommy and Danny took turns working on " The Grace of Cathleen . " It was originally planned to be a seventeenth - century aristocratic lady holding a mandolin . Allen worked on the face and hands . Tommy worked on the background . Danny painted the details . When the time came to put the mandolin in her hands , Danny realized he didn ’ t know how to paint one , so he painted in a piece of sheet music instead . For forty - eight hours , without stopping , they took turns working on it . And when they were done , Milligan collapsed in his bunk and slept . " Steve " had not spent much time on the spot before Lebanon . An expert and daring driver , he had been behind the wheel a few times when he was younger , and boasted of being the best driver in the world . Ragen allowed him on the spot in Lebanon after Lee was banished , because Steve , too , had the ability to make people laugh . He was , Steve liked to brag , one of the best mimics alive . He could imitate anyone and send an audience of inmates into spasms of laughter . Imitations were his way of mocking people . Steve was the hell - raiser , the perpetual impostor .

Аллен, Томми и Дэнни по очереди работали над «Милостью Кэтлин». Первоначально планировалось, что это будет аристократическая дама семнадцатого века, держащая мандолину. Аллен поработал над лицом и руками. Томми работал на заднем плане. Дэнни нарисовал детали. Когда пришло время дать ей в руки мандолину, Дэнни понял, что не знает, как ее нарисовать, поэтому вместо этого нарисовал ноты. Сорок восемь часов, не останавливаясь, они по очереди работали над ней. А когда они закончили, Миллиган рухнул на свою койку и заснул. До Ливана «Стив» не пробыл на месте много времени. Опытный и смелый водитель, он несколько раз садился за руль, когда был моложе, и хвастался, что является лучшим водителем в мире. Раген позволил ему присутствовать на месте в Ливане после изгнания Ли, потому что Стив тоже обладал способностью смешить людей. Он был, как любил хвастаться Стив, одним из лучших ныне живущих подражателей. Он мог подражать кому угодно и вызвать приступы смеха у заключенных. Подражания были его способом издеваться над людьми. Стив был скандалистом, вечным самозванцем.
7 unread messages
It angered Ragen when Steve imitated his Yugoslavian accent , and it infuriated Arthur when he mocked him by talking

Рагена разозлило, когда Стив имитировал его югославский акцент, и разозлило Артура, когда он насмехался над ним, говоря
8 unread messages
in a lower - class British accent . " I do not speak that way , " Arthur insisted . " I do not have a cockney accent .

с британским акцентом низшего класса. «Я так не говорю», — настаивал Артур. «У меня нет акцента кокни.
9 unread messages
"

"
10 unread messages
" Hes going to get us into trouble , " Allen said .

«Он навлечет на нас неприятности», — сказал Аллен.
11 unread messages
One afternoon Steve was standing in the corridor behind Captain Leach , arms crossed , mimicking Leach ’ s manner of rocking back and forth on his heels . Leach turned and caught him at it . " All right , Milligan , you can practice your performance in the hole . Maybe ten days in isolation will teach you a lesson . "

Однажды днем ​​Стив стоял в коридоре позади капитана Лича, скрестив руки на груди, имитируя манеру Лича раскачиваться взад и вперед на пятках. Лич повернулся и поймал его на этом. «Хорошо, Миллиган, ты можешь попрактиковаться в лунке. Возможно, десять дней изоляции послужат тебе уроком».
12 unread messages
" Allen warned us something would happen , " Arthur said to Ragen . " Steve is useless . He has no ambition , no talent . All he does is laugh at people , and while observers may laugh at his antics , the individual who is mocked becomes our enemy . You ’ re in domination , but I put it to you that we hardly need more enemies . "

«Аллен предупреждал нас, что что-то произойдет», — сказал Артур Рейгену. «Стив бесполезен. У него нет ни амбиций, ни таланта. Все, что он делает, это смеется над людьми, и хотя наблюдатели могут смеяться над его выходками, человек, над которым высмеивают, становится нашим врагом. Вы доминируете, но я говорю об этом Вы говорите, что нам вряд ли нужны новые враги».
13 unread messages
Ragen agreed that Steve was undesirable and told him he was banished . Steve refused to get off the spot , and mocking Ragens accent , he growled , " Vat you mean ? You do not exist . None of you . You are all figments of my imagination . I am only one here . I am only real person . The rest of you are hallucinations . "

Раген согласился, что Стив нежелателен, и сказал ему, что его изгнали. Стив отказался сходить с места и, насмехаясь над акцентом Рагена, прорычал: «Что ты имеешь в виду? Ты не существуешь. Никто из вас. Вы все плод моего воображения. Я здесь только один. Я всего лишь реальный человек. Все остальное — галлюцинации».
14 unread messages
Ragen slammed him into the wall and bloodied his forehead . Then Steve left the spot . At Arthurs urging , Allen applied to take courses given at the prison by instructors from the Shaker Valley branch campus of the community college . He enrolled in English , industrial design , basic math and industrial advertising . He got As in the art classes and B + ’ s in English and Math .

Раген швырнул его о стену и залил ему лоб кровью. Затем Стив покинул это место. По настоянию Артура Аллен подал заявку на прохождение курсов, проводимых в тюрьме преподавателями филиала местного колледжа в Шейкер-Вэлли. Он поступил на курсы английского языка, промышленного дизайна, базовой математики и промышленной рекламы. Он получил «отлично» по рисованию и «четверку» по английскому языку и математике.
15 unread messages
His ratings in graphic arts were all at the highest level — ’ ’ exceptional , " " highly productive , " " rapid learner , " " highly reliable , " " excellent relations , " " highly motivated . "

Все его оценки в графике были на самом высоком уровне — «исключительный», «высокопродуктивный», «быстрая обучаемость», «высокая надежность», «отличные отношения», «высокая мотивация». "
16 unread messages
On April 5 , 1977 , Allen appeared before the parole board and was told he would be released within three weeks .

5 апреля 1977 года Аллен предстал перед комиссией по условно-досрочному освобождению, и ему сказали, что он будет освобожден в течение трех недель.
17 unread messages
When he finally got the letter of release , Allen was so overjoyed , he coudn ’ t sit still . He paced back and forth in his cell . Finally he took the letter and made it into a paper airplane . The day before his scheduled release , passing Captain Leach ’ s office , he whistled . When Leach looked up , Allen sailed the parole - board - letter airplane past him and walked off with a smile .

Когда он наконец получил письмо об освобождении, Аллен был так рад, что не мог усидеть на месте. Он ходил взад и вперед по камере. Наконец он взял письмо и превратил его в бумажный самолетик. За день до запланированного освобождения, проходя мимо кабинета капитана Лича, он присвистнул. Когда Лич поднял глаза, Аллен пролетел мимо него на самолете с письмами по условно-досрочному освобождению и ушел с улыбкой.
18 unread messages
The last day in Lebanon , April 25 , took forever . Allen had been up the night before until three in the morning , pacing his cell . He told Arthur he felt he should have more say over who was on or off the spot now that they were going to be on the outside again . " I ’ m the one who has to deal with people , " Allen said , " the one who has to talk our way out of situations . " " It will be difficult for Ragen to yield domination as it is , " I Arthur said , " after two years of absolute control . He would not take kindly to a triumvirate . I believe Ragen has ideas of continuing to rule . "

Последний день в Ливане, 25 апреля, длился вечность. Накануне вечером Аллен не спал до трех часов ночи, расхаживая по камере. Он сказал Артуру, что, по его мнению, ему следует иметь больше права голоса в отношении того, кто находится на месте, а кто нет, теперь, когда они снова окажутся снаружи. «Я тот, кто должен иметь дело с людьми, — сказал Аллен, — тот, кто должен искать выход из ситуаций с помощью переговоров». «Рейгену будет трудно уступить власть в нынешнем виде», — сказал Артур. «После двух лет абсолютного контроля. Он не одобрит триумвират. Я считаю, что у Рагена есть идеи продолжать править».
19 unread messages
" Well , you ’ ll be the boss as soon as we walk out those doors . I ’ m the one who ’ s going to have to find a job and readjust to society . I need to have more say in things . "

«Ну, ты станешь боссом, как только мы выйдем за эти двери. Это мне придется найти работу и приспособиться к обществу. Мне нужно иметь больше права голоса».
20 unread messages
Arthur pursed his lips .

Артур поджал губы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому