Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
When he got off the phone , he leaned back and took a deep breath .

Положив трубку, он откинулся назад и глубоко вздохнул.
2 unread messages
He looked at his mother and Del and Dathy . " Billy ’ s in trouble , " he said , and picked up the phone again .

Он посмотрел на свою мать, Дел и Дэти. «У Билли проблемы», — сказал он и снова взял трубку.
3 unread messages
" Who are you calling now ? " Kathy asked .

— Кому ты сейчас звонишь? — спросила Кэти.
4 unread messages
" I ’ m going to tell Billy I ’ d like to come over tomorrow and see his new place . "

«Я собираюсь сказать Билли, что хотел бы приехать завтра и посмотреть его новое место».
5 unread messages
Kathy said , " I ’ m going with you . "

Кэти сказала: «Я пойду с тобой».
6 unread messages
The following evening , Christmas Eve , Tommy greeted Kathy and Jim at the door in his bare feet . Behind him , in the comer , stood the brightly lit Christmas tree surrounded by presents . On the wall hung a plaque with decorative crossed swords .

На следующий вечер, в сочельник, Томми босиком поприветствовал Кэти и Джима у двери. Позади него, в углу, стояла ярко освещенная елка, окруженная подарками. На стене висела мемориальная доска с декоративными скрещенными мечами.
7 unread messages
While Jim and Tommy talked , Kathy excused herself and went upstairs . She was going to see if she could find further evidence of what he ’ d been doing .

Пока Джим и Томми разговаривали, Кэти извинилась и поднялась наверх. Она собиралась посмотреть, сможет ли она найти дополнительные доказательства того, что он делал.
8 unread messages
" Hey , just one question , " Jim said when they were alone . " Where are you getting all the bread for this stuff — this duplex apartment , all those presents , clothes , that watch ? "

«Эй, только один вопрос», — сказал Джим, когда они остались одни. «Где ты берешь весь хлеб на эти вещи — эту двухуровневую квартиру, все эти подарки, одежду, эти часы?»
9 unread messages
" My girl ’ s working , " Tommy said .

«Моя девочка работает», — сказал Томми.
10 unread messages
" Marlenes paying for all this stuff ? "

«Марленес платит за все это?»
11 unread messages
" Well , a lot of it ’ s on credit , too . "

«Ну, многое из этого тоже в кредит».
12 unread messages
" Those credit cards ’ ll get you if you don ’ t watch out . I hope you ’ re not getting in too deep . "

«Эти кредитные карты достанут тебя, если ты не будешь осторожен. Надеюсь, ты не залезаешь слишком глубоко».
13 unread messages
Jim , who had just completed an Air Force course in interrogation techniques , decided to put his skill to use now to help his brother . If he could get him to talk about it , admit he was wrong , maybe there would still be a way to keep him from going to prison .

Джим, который только что закончил курс ВВС по методам допроса, решил применить свои навыки, чтобы помочь своему брату. Если бы он мог заставить его поговорить об этом, признать свою неправоту, возможно, все еще существовал бы способ уберечь его от тюрьмы.
14 unread messages
" Carrying credit cards around is dangerous , " Jim said . " People steal ’ em and bust ’ em , and you ’ re stuck with paying — " " Aw , there ’ s a fifty - dollar liability . After that , it ’ s the company gets stuck . They can afford it . "

«Ношение кредитных карт опасно», — сказал Джим. «Люди их крадут и разоряют, а вам приходится платить…» «Ой, есть обязательство в пятьдесят долларов. После этого компания застревает. Они могут себе это позволить».
15 unread messages
" Like I ’ ve been reading in the papers , " Jim said , " about these people who got held up in the roadside - rest areas , had their credit cards stolen . I mean , you know , it could happen to you . "

«Я читал в газетах, — сказал Джим, — об этих людях, которых задержали в придорожных зонах отдыха, и у них украли кредитные карты. Я имею в виду, вы знаете, это могло случиться с вами».
16 unread messages
Jim saw the strange look in Billy ’ s eyes , a clouding over , tracelike . It reminded him of the way Chalmer Milligan would look before he went into one of his violent fits of rage .

Джим увидел странный взгляд в глазах Билли, затуманенный, похожий на след. Это напомнило ему, как выглядел Чалмер Миллиган до того, как у него случился один из сильнейших приступов ярости.
17 unread messages
" Hey , you all right ? "

«Эй, с тобой все в порядке?»
18 unread messages
Kevin looked up at him and wondered what Jim was doing here , how long he had been in the apartment . He glanced quickly at his new watch . Nine forty - five . " What ? " asked Kevin .

Кевин посмотрел на него и задался вопросом, что Джим здесь делает, как долго он находится в квартире. Он быстро взглянул на свои новые часы. Девять сорок пять. "Что?" – спросил Кевин.
19 unread messages
" I said , ‘ Are you all right ? ’ "

«Я спросил: «С тобой все в порядке?»
20 unread messages
" Sure . Why shouldn ’ t I be ? "

«Конечно. Почему бы и нет?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому