Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
Tommy was to pursue his interest in electronics and strengthen his mechanical abilities . Though he could pick locks and crack vaults , the techniques he had learned were to be used for only one purpose — not to penetrate , but to escape . He was never to aid anyone in stealing . He was not to be a thief . He was to practice the tenor saxophone in his spare time and to perfect his talent in painting landscapes .

Томми должен был продолжать интересоваться электроникой и развивать свои механические способности. Хотя он мог взламывать замки и хранилища, методы, которым он научился, предназначались только для одной цели — не для проникновения, а для побега. Он никогда не должен был помогать кому-либо в краже. Он не должен был быть вором. В свободное время он должен был заниматься игрой на тенор-саксофоне и совершенствовать свой талант в живописи пейзажей.
2 unread messages
He was to control his belligerent attitude , but use it to deal with other people when necessary .

Он должен был контролировать свое воинственное отношение, но при необходимости использовать его для борьбы с другими людьми.
3 unread messages
Ragen was to take karate and judo lessons , to jog and to keep the body in perfect physical condition . With Arthurs help and direction , Ragen would learn to control his adrenaline flow so as to focus all his energies in times of stress or danger . He was to continue to study munitions and demolition . Part of the next paycheck would go toward buying him a gun for target practice .

Раген должен был брать уроки каратэ и дзюдо, заниматься бегом и поддерживать тело в идеальной физической форме. С помощью и руководством Артура Раген научится контролировать поток адреналина, чтобы концентрировать всю свою энергию во время стресса или опасности. Ему предстояло продолжить изучение боеприпасов и сноса зданий. Часть следующей зарплаты пойдет на покупку ему пистолета для стрельбы по стрельбе.
4 unread messages
Allen was to practice his verbal skills , to concentrate on painting portraits . He would play the drums to help release excess tension . He would generally be the front man to help manipulate others when it was necessary . As the most sociable one , it was important for him to get out and meet people .

Аллену предстояло практиковать свои устные навыки и сосредоточиться на рисовании портретов. Он играл на барабанах, чтобы снять лишнее напряжение. Обычно он был тем, кто помогал манипулировать другими, когда это было необходимо. Ему, как самому общительному, было важно выходить на улицу и знакомиться с людьми.
5 unread messages
Adalana was to continue writing her poetry and perfecting her cooking skills for the time when they would , be leaving home and getting their own apartment .

Адалане предстояло продолжать писать стихи и совершенствовать кулинарные навыки к тому времени, когда они уйдут из дома и обзаведутся собственной квартирой.
6 unread messages
Danny would concentrate on still lifes and learn to master the airbrush . Since he was a teen - ager , he would baby - sit and help care for the younger children .

Дэнни сосредоточился на натюрмортах и ​​научился владеть аэрографом. Поскольку он был подростком, он присматривал за детьми и помогал заботиться о младших детях.
7 unread messages
Arthur would concentrate on his scientific studies , ex - pecially those in the medical arts . He had already sent for a mail - order study course in the fundamentals of clinical hematology . He would also use his logic and clear reasoning to study law .

Артур сосредоточился на своих научных исследованиях, особенно в области медицины. Он уже отправил заказ по почте на курс изучения основ клинической гематологии. Он также использовал свою логику и ясные рассуждения для изучения права.
8 unread messages
All the others were made aware of the need to use every moment of their time to improve themselves and expand their knowledge .

Всем остальным дали осознать необходимость использовать каждую минуту своего времени для самосовершенствования и расширения своих знаний.
9 unread messages
They must never be still , Arthur warned , never waste time , never allow their minds to stagnate . Each member of the family must strive to achieve his or her own goals , and at the same time be educated and cultured . They should think of these things even while off the spot and practice them intensively when they were holding the consciousness .

Они никогда не должны оставаться на месте, предупредил Артур, никогда не должны терять время зря, никогда не позволять своему разуму застаиваться. Каждый член семьи должен стремиться к достижению своих целей и при этом быть образованным и культурным. Им следует думать об этих вещах, даже находясь вне места, и интенсивно практиковать их, когда они удерживают сознание.
10 unread messages
The young ones were never to drive a car . If any of them found himself on the spot behind the steering wheel , he was to slide over to the passenger ’ s side and wait for someone older to come and do the driving .

Молодым никогда не разрешалось водить машину. Если кто-нибудь из них оказывался на месте за рулем, он должен был пересесть на сторону пассажира и дождаться, пока кто-нибудь постарше придет и будет вести машину.
11 unread messages
Everyone agreed that Arthur had been very thorough and had thought things out logically .

Все согласились, что Артур действовал очень тщательно и все логически продумал.
12 unread messages
" Samuel " read the Old Testament , ate only kosher food and loved to sculpt sandstone and carve wood . He took the spot on September 27 , Rosh Hashanah , the Jewish New Year , and said a prayer in memory of Billy ’ s Jewish father .

«Самуил» читал Ветхий Завет, ел только кошерную пищу и любил лепить из песчаника и резать дерево. Он занял это место 27 сентября, в Рош ха-Шана, еврейский Новый год, и произнес молитву в память об отце-еврее Билли.
13 unread messages
Samuel knew of Arthur ’ s strict rule concerning the selling of paintings , but one day when he needed money and no one from the family was around to give him advice or to tell him what was going on , he sold a nude signed by Allen . Nudes offended his religious sensibilities , and he did not want it where he could see it . He told the purchaser , " I am not the artist , but I know the artist . "

Сэмюэл знал о строгих правилах Артура относительно продажи картин, но однажды, когда ему понадобились деньги, а никого из семьи не было рядом, чтобы дать ему совет или рассказать, что происходит, он продал обнаженную картину, подписанную Алленом. Обнаженная натура оскорбляла его религиозные чувства, и он не хотел, чтобы она была там, где он мог ее видеть. Он сказал покупателю: «Я не художник, но я знаю художника».
14 unread messages
Then he sold Tommy ’ s painting of a bam , a painting that clearly had fear surrounding it .

Затем он продал картину Томми с изображением амбара, картину, вокруг которой явно царил страх.
15 unread messages
When Arthur learned what Samuel had d . one , he was outraged .

Когда Артур узнал, что сделал Сэмюэл, он был возмущен.
16 unread messages
Samuel should have realized he was selling paintings the others held dear to themselves , paintings so personal they were never meant for the eyes of strangers . He ordered Tommy to find Samuel ’ s favorite creation — a draped Venus surrounded by cupids , done in plaster .

Сэмюэлу следовало бы понять, что он продает картины, которые другие считали дорогими для себя, картины настолько личные, что они никогда не предназначались для глаз посторонних. Он приказал Томми найти любимое творение Сэмюэля — задрапированную Венеру в окружении купидонов, выполненную из гипса.
17 unread messages
" Destroy it , " Arthur said .

«Уничтожьте его», — сказал Артур.
18 unread messages
Tommy took it out back and smashed it with a hammer .

Томми вынул его обратно и разбил молотком.
19 unread messages
" For this terrible crime of selling other people ’ s art , Samuel is henceforth an undesirable . He is hereby banished from the spot . "

«За это ужасное преступление по продаже чужого искусства Самуэль отныне является нежелательным человеком. Настоящим он изгоняется с места».
20 unread messages
Samuel argued his fate . He pointed out to Arthur that he should not be banished , since he was the only one among all of them who believed in God .

Самуэль спорил о своей судьбе. Он указал Артуру, что его не следует изгонять, так как он единственный среди всех верил в Бога.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому