Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
Shawn started wearing his shoes on the wrong feet and leaving them untied . David became slovenly . Philip found out where he was and didn ’ t give a damn . The men of Company 109 soon realized there was something wrong with their RPOC . One day he would be a crack leader and the next day he would sit around talking and letting the paperwork pile up .

Шон начал носить обувь не на ту ногу и оставлять ее развязанной. Дэвид стал неряшливым. Филип узнал, где он находится, и ему было наплевать. Бойцы роты 109 вскоре поняли, что с их РПОК что-то не так. Один день он был бы лидером, а на следующий день сидел бы и разговаривал, накапливая кучу документов.
2 unread messages
They observed that he began walking in his sleep . Someone told him about it , and Tommy started tying himself to the bed at night .

Они заметили, что он начал ходить во сне. Кто-то рассказал ему об этом, и Томми начал ночью привязывать себя к кровати.
3 unread messages
When he was relieved of the RPOC job , Tommy became depressed and Danny went to sick bay whenever he could .

Когда его уволили с работы в RPOC, Томми впал в депрессию, и Дэнни при каждой возможности отправлялся в лазарет.
4 unread messages
Arthur became interested in the hematology lab .

Артур заинтересовался гематологической лабораторией.
5 unread messages
The Navy sent an investigator to observe him one day , and he found Philip stretched out on his bunk in uniform , his white hat on his feet , flipping cards off the top of a deck .

Однажды военно-морской флот послал следователя наблюдать за ним, и он обнаружил, что Филип растянулся на своей койке в форме, в белой шляпе на ногах, и сбрасывал карты с верха колоды.
6 unread messages
" Whats going on here ? " Captain Simons demanded .

"Что тут происходит?" — потребовал капитан Саймонс.
7 unread messages
" Get on your feet , mister , " said * his aide .

«Вставайте, господин», — сказал его помощник.
8 unread messages
" Fuck off ! " Philip said .

«Отвали!» - сказал Филип.
9 unread messages
" I ’ m a captain . How dare you — "

«Я капитан. Как ты смеешь…»
10 unread messages
" I don ’ t give a damn if you ’ re Jesus Christ ! Get outta here . You ’ re making me miss . "

«Мне плевать, если ты Иисус Христос! Убирайся отсюда. Ты заставляешь меня скучать».
11 unread messages
When Chief Petty Officer Rankin came in , Philip told him the same thing .

Когда вошел старший старшина Рэнкин, Филип сказал ему то же самое.
12 unread messages
On April 12 , 1972 , two weeks and four days after Tommy joined the Navy , Philip was assigned to the Recruit Evaluation Unit .

12 апреля 1972 года, через две недели и четыре дня после того, как Томми присоединился к военно-морскому флоту, Филиппа направили в отдел оценки новобранцев.
13 unread messages
The report from his company commander stated : " This man was my RPOC at first , but then he didn ’ t do anything except try to boss everyone all the time . Then he started going to sick - call after I relieved him of his RPOC job . Each day it got worse , and every class he found a reason to get out of it . This man is way behind the rest of the company and is going downhill all the time . This man will require watching . "

В отчете командира его роты говорилось: «Сначала этот человек был моим РПОК, но потом он ничего не делал, кроме как постоянно всем командовать. Затем он начал ходить на больничные после того, как я освободил его от его работы в РПОК. ... С каждым днем ​​ему становилось все хуже, и на каждом уроке он находил причину уйти из этого. Этот человек сильно отстает от остальной компании и все время идет под откос. За этим человеком нужно присматривать».
14 unread messages
A psychiatrist interviewed David , who didn ’ t understand what was going on .

Психиатр взял интервью у Дэвида, который не понимал, что происходит.
15 unread messages
After a check of the records from Ohio , the Navy discovered that he had been in a mental hospital and had lied on recruitment papers . The psychiatric report stated , " He lacks the necessary maturity and stability to function effectively in the Navy . It is recommended that he be discharged as temperamentally unsuitable for further training . "

После проверки записей из Огайо военно-морские силы обнаружили, что он находился в психиатрической больнице и солгал в документах о приеме на работу. В психиатрическом заключении говорилось: «Ему не хватает необходимой зрелости и стабильности для эффективной работы на флоте. Рекомендуется уволить его как темперамент, непригодного для дальнейшего обучения».
16 unread messages
On May 1 , a month and a day after his enlistment , William Stanley Milligan was discharged from the U . S . Navy " under honorable conditions . "

1 мая, через месяц и день после призыва, Уильям Стэнли Миллиган был уволен из ВМС США «на почетных условиях».
17 unread messages
He was given his pay and an airline ticket to Columbus . But on the way from Great Lakes to O ’ Hare Airport in Chicago , Philip learned that two other recruits on leave to go home were heading for New York City . Instead of using his United Airlines ticket , Philip joined them on the bus . He was going to see New York , the place he knew he was from but had never seen .

Ему дали зарплату и авиабилет до Колумбуса. Но по пути из Грейт-Лейкс в аэропорт О'Хара в Чикаго Филип узнал, что двое других новобранцев, находящихся в отпуске, направляются домой в Нью-Йорк. Вместо того чтобы воспользоваться билетом United Airlines, Филип присоединился к ним в автобусе. Он собирался увидеть Нью-Йорк, место, откуда он родом, но никогда не видел.
18 unread messages
At the New York bus terminal Philip said good - by to his traveling companions , slung his duffle bag over his shoulder and started walking . He picked up maps and brochures at the information desk and headed for Times Square . He felt at home . The streets , the voices that sounded natural to his ear , assured him that this was where he belonged .

На автовокзале Нью-Йорка Филип попрощался со своими попутчиками, перекинул спортивную сумку через плечо и пошел дальше. Он взял на стойке информации карты и брошюры и направился на Таймс-сквер. Он чувствовал себя как дома. Улицы, голоса, звучавшие естественно для его уха, убеждали его, что он принадлежит этому месту.
19 unread messages
Philip spent two days exploring the city . He took a trip on the Staten Island Ferry and one to the Statue of Liberty . Then , starting at the Battery , he wandered the narrow streets around Wall Street and walked up to Greenwich Village . He ate in a Greek restaurant and slept at a cheap hotel .

Филип провел два дня, исследуя город. Он совершил поездку на пароме Статен-Айленд и одну поездку к Статуе Свободы. Затем, начав с Бэттери, он побродил по узким улочкам вокруг Уолл-стрит и добрался до Гринвич-Виллидж. Он ел в греческом ресторане и ночевал в дешевой гостинице.
20 unread messages
The next day he went to Fifth Avenue and Thirty - fourth Street and stared up at the Empire State Building . He took the tour to the top and studied the city .

На следующий день он пошел на Пятую авеню и Тридцать четвертую улицу и посмотрел на Эмпайр-стейт-билдинг. Он совершил экскурсию на вершину и изучил город.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому