Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
She could stay there for a long time and not say anything , keeping Billy out of trouble . Mark , who had a short attention span for anything but manual labor , would have wandered away . Tommy would have rebelled . David would have suffered . " Jason , " the pressure valve , would have screamed . " Bobby " would have gotten lost in a fantasy . " Samuel , " who was Jewish , like Johnny Morrison , would have prayed . Any one of them or the others might have done something wrong and gotten Billy into a worse mess . Only Christene , who never got older than three , could stand there patiently and say nothing .

Она могла оставаться там долгое время и ничего не говорить, уберегая Билли от неприятностей. Марк, у которого не хватало внимания ни на что, кроме ручного труда, ушел бы прочь. Томми бы восстал. Дэвид бы пострадал. «Джейсон», — кричал бы клапан давления. «Бобби» потерялся бы в фантазиях. «Самуэль», который был евреем, как и Джонни Моррисон, молился бы. Любой из них или другие могли сделать что-то не так и втянуть Билли в еще большую беду. Только Кристина, которая никогда не становилась старше трех лет, могла терпеливо стоять и ничего не говорить.
2 unread messages
Christene was the comer child .

Кристина была случайным ребенком.
3 unread messages
She was also the first to hear one of the others . She was on the way to school one morning and stopped to pick a bunch of wildflowers in the field . She found sumac and mulberries and tried to put them into a bunch . If she brought them to her fourth - grade teacher , Mrs . Roth , maybe she wouldn ’ t be put in the comer so much . When she passed the apple tree , she decided to bring a fruit instead . She threw away the wildflowers and tried to reach the apples . She felt sad they were too high , and tears came to her eyes .

Она также была первой, кто услышал кого-то из остальных. Однажды утром она шла в школу и остановилась, чтобы нарвать в поле букет полевых цветов. Она нашла сумах и шелковицу и попыталась сложить их в кучу. Если бы она принесла их своей учительнице четвертого класса, миссис Рот, возможно, ее бы не загоняли так часто в угол. Проходя мимо яблони, она решила вместо этого принести фрукт. Она выбросила полевые цветы и попыталась достать яблоки. Ей стало грустно, что они оказались слишком высокими, и на глазах у нее выступили слезы.
4 unread messages
" Vat is wrong , little girl ? Vat for you are crying ? "

— Что не так, девочка? Что ты плачешь?
5 unread messages
She looked around but didn ’ t see anyone . " The tree won ’ t let me have the apples , " she said .

Она огляделась, но никого не увидела. «Дерево не дает мне яблоки», — сказала она.
6 unread messages
" Don ’ t cry . Ragen gets apples . "

«Не плачь. Раген получит яблоки».
7 unread messages
He shimmied up the tree , and summoning all his strength , " Ragen " broke a thick branch and brought it down . " Here , " he said . " I have for you many apples . " He loaded his arms with apples and led Christene toward the school .

Он взобрался по дереву и, собрав все свои силы, «Раген» сломал толстую ветку и обрушил ее. «Здесь», сказал он. «У меня для тебя много яблок». Он наполнил руки яблоками и повел Кристину в сторону школы.
8 unread messages
When Ragen left , Christene dropped them in the middle of the street . A car was speeding toward the biggest , shiniest apple , the one she wanted to give Mrs . Roth , and when she tried to reach it , Ragen bumped her out of the way to save her from being hit . She saw the car had squashed the pretty apple , and she cried , but Ragen picked up another one , not nearly as nice , wiped it off and gave it to her to take to school .

Когда Раген ушел, Кристина бросила их посреди улицы. Машина мчалась к самому большому и блестящему яблоку, тому, которое она хотела подарить миссис Рот, и когда она попыталась добраться до него, Раген оттолкнул ее в сторону, чтобы спасти от удара. Она увидела, что машина раздавила красивое яблоко, и заплакала, но Раген подобрал другое, не такое красивое, вытер его и отдал ей в школу.
9 unread messages
When she put the apple on the desk , Mrs . Roth said , " Why , thank you , Billy . "

Когда она положила яблоко на стол, миссис Рот сказала: «Спасибо, Билли».
10 unread messages
That upset Christene , because she had brought the apple . She went to the back of the room , wondering where to sit . She sat down on the left side of the room , but a few minutes later a big boy said , " Get outta my seat . "

Это расстроило Кристину, потому что она принесла яблоко. Она прошла в конец комнаты, размышляя, где сесть. Она села в левой части комнаты, но через несколько минут большой мальчик сказал: «Уйди с моего места».
11 unread messages
She felt bad , but when she sensed Ragen coming to hit the boy , she got up quickly and walked to another chair .

Ей было плохо, но когда она почувствовала, что Раген собирается ударить мальчика, она быстро встала и подошла к другому стулу.
12 unread messages
" Hey , that ’ s my seat , " a girl called from the blackboard . " Billy ’ s sitting in my seat . "

«Эй, это мое место», — крикнула девушка из-за доски. «Билли сидит на моем месте».
13 unread messages
" Don ’ t you know where you sit ? " Mrs .

— Разве ты не знаешь, где сидишь? Миссис.
14 unread messages
Roth asked . Christene shook her head .

— спросил Рот. Кристина покачала головой.
15 unread messages
Mrs . Roth pointed to an empty seat on the right side of the room . " You sit in that chair right there , Billy . Now go to it . " Christene didn ’ t know why Mrs . Roth was angry . She had tried so hard to make the teacher like her . Through her tears she felt Ragen coming out to do something bad to the teacher . So she squeezed her eyes shut , stamped her feet and made Ragen stop . Then she left too .

Миссис Рот указала на свободное место в правой части комнаты. «Ты сядь вон вон в то кресло, Билли. А теперь иди к нему». Кристина не знала, почему миссис Рот разозлилась. Она так старалась понравиться учителю. Сквозь слезы она почувствовала, как Раген вышел сделать что-то плохое учителю. Поэтому она зажмурилась, топнула ногой и заставила Рагена остановиться. Потом она тоже ушла.
16 unread messages
Billy opened his eyes , looked around , dazed , to find himself in class . God , how had he gotten here ? Why were they staring at him ? Why were they giggling ?

Билли открыл глаза, ошеломленно огляделся и обнаружил себя в классе. Боже, как он сюда попал? Почему они смотрели на него? Почему они хихикали?
17 unread messages
On the way out of class , he heard Mrs . Roth call to him , " Thank you for the apple , Billy . It was very nice of you . I ’ m really sorry I had to scold you . "

На выходе из класса он услышал, как миссис Рот окликнула его: «Спасибо за яблоко, Билли. Это было очень мило с твоей стороны. Мне очень жаль, что мне пришлось тебя отругать».
18 unread messages
He watched as she went down the corridor , and wondered what in the world she was talking about .

Он смотрел, как она идет по коридору, и задавался вопросом, о чем она говорит.
19 unread messages
The first time Kathy and Jimbo heard the British accent , they thought Billy was clowning . Jimbo was in the room with him while they were sorting their laundry . Kathy came to the door to see if Billy was ready to walk with her and Challa to school .

Когда Кэти и Джимбо впервые услышали британский акцент, они подумали, что Билли клоунада. Джимбо был с ним в комнате, пока они сортировали белье. Кэти подошла к двери, чтобы узнать, готов ли Билли пойти с ней и Чаллой в школу.
20 unread messages
" What ’ s the matter , Billy ? " she asked , seeing the dazed look on his face .

— В чем дело, Билли? — спросила она, увидев ошеломленное выражение его лица.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому