Алан Александр Милн
Алан Александр Милн

Винни-Пух / Winnie the Pooh A2

1 unread messages
" All right , then , I 'll give him a balloon . I 've got one left from my party . I 'll go and get it now , shall I ? "

— Хорошо, тогда я подарю ему воздушный шар. У меня остался один с моей вечеринки. Я пойду и возьму его сейчас, хорошо?»
2 unread messages
" That , Piglet , is a very good idea . It is just what Eeyore wants to cheer him up . Nobody can be uncheered with a balloon . "

«Это, Пятачок, очень хорошая идея. Это как раз то, что Иа-Иа хочет подбодрить его. Воздушный шар никого не оставит равнодушным».
3 unread messages
So off Piglet trotted ; and in the other direction went Pooh , with his jar of honey .

Так прочь Пятачок побежал; а в другую сторону пошел Пух со своим кувшином меда.
4 unread messages
It was a warm day , and he had a long way to go . He had n't gone more than half-way when a sort of funny feeling began to creep all over him . It began at the tip of his nose and trickled all through him and out at the soles of his feet . It was just as if somebody inside him were saying , " Now then , Pooh , time for a little something . "

День был теплый, и ему предстоял долгий путь. Не успел он пройти и половины пути, как его начало охватывать какое-то странное чувство. Она началась с кончика его носа и просочилась сквозь него и вышла к ступням. Это было так, как будто кто-то внутри него говорил: "Ну, Пух, время для кое-чего".
5 unread messages
" Dear , dear , " said Pooh , " I did n't know it was as late as that . " So he sat down and took the top off his jar of honey . " Lucky I brought this with me , " he thought . " Many a bear going out on a warm day like this would never have thought of bringing a little something with him . " And he began to eat .

"Дорогой, дорогой, - сказал Пух, - я не знал, что уже так поздно". Поэтому он сел и снял крышку со своего кувшина с медом. «Повезло, что я взял это с собой», — подумал он. «Многие медведи, отправляющиеся на прогулку в такой теплый день, никогда бы не подумали взять с собой что-нибудь». И он начал есть.
6 unread messages
" Now let me see , " he thought ! as he took his last lick of the inside of the jar , " Where was I going ? Ah , yes , Eeyore . " He got up slowly .

«Теперь дай мне посмотреть, — подумал он! когда он в последний раз лизнул внутреннюю часть банки: «Куда я шел? Ах, да, Иа». Он медленно поднялся.
7 unread messages
And then , suddenly , he remembered . He had eaten Eeyore 's birthday present !

А потом вдруг вспомнил. Он съел подарок Иа на день рождения!
8 unread messages
" Bother ! " said Pooh . " What shall I do ? I must give him something . "

"Беспокоить!" сказал Пух. "Что мне делать? Я должен дать ему что-нибудь».
9 unread messages
For a little while he could n't think of anything .

Некоторое время он не мог ни о чем думать.
10 unread messages
Then he thought : " Well , it 's a very nice pot , even if there 's no honey in it , and if I washed it clean , and got somebody to write ' A Happy Birthday ' on it , Eeyore could keep things in it , which might be Useful . " So , as he was just passing the Hundred Acre Wood , he went inside to call on Owl , who lived there .

Потом он подумал: «Ну, это очень хороший горшок, даже если в нем нет меда, и если я вымою его начисто и попрошу кого-нибудь написать на нем «С днем ​​рождения», Иа-Иа сможет хранить в нем вещи, которые могут быть полезным." Итак, когда он как раз проходил мимо Леса Сотни Акров, он вошел внутрь, чтобы навестить Филина, который там жил.
11 unread messages
" Good morning , Owl , " he said .

— Доброе утро, Сова, — сказал он.
12 unread messages
" Good morning , Pooh , " said Owl .

— Доброе утро, Пух, — сказала Сова.
13 unread messages
" Many happy returns of Eeyore 's birthday , " said Pooh .

"Много счастливых дней рождения И-Ё", сказал Пух.
14 unread messages
" Oh , is that what it is ? "

"О, это то, что это?"
15 unread messages
" What are you giving him , Owl ? "

— Что ты даешь ему, Сова?
16 unread messages
" What are you giving him , Pooh ? "

— Что ты даешь ему, Пух?
17 unread messages
" I 'm giving him a Useful Pot to Keep Things In , and I wanted to ask you "

«Я даю ему полезный горшок, чтобы хранить вещи, и я хотел спросить тебя»
18 unread messages
" Is this it ? " said Owl , taking it out of Pooh 's paw .

"Это он?" — сказала Сова, вынимая его из лап Пуха.
19 unread messages
" Yes , and I wanted to ask you -- "

— Да, и я хотел спросить тебя…
20 unread messages
" Somebody has been keeping honey in it , " said Owl .

«Кто-то хранил в ней мед», — сказала Сова.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому