Алан Александр Милн
Алан Александр Милн

Винни-Пух / Winnie the Pooh A2

1 unread messages
But Owl went on and on , using longer and longer words , until at last he came back to where he started , and he explained that the person to write out this notice was Christopher Robin .

Но Сыч продолжал и продолжал, используя все более и более длинные слова, пока, наконец, не вернулся к тому, с чего начал, и объяснил, что человеком, написавшим это уведомление, был Кристофер Робин.
2 unread messages
" It was he who wrote the ones on my front door for me . Did you see them , Pooh ? "

«Это он написал для меня те, что на моей входной двери. Ты видел их, Пух?
3 unread messages
For some time now Pooh had been saying " Yes " and " No " in turn , with his eyes shut , to all that Owl was saying , and having said , " Yes , yes , " last time , he said " No , not at all , " now , without really knowing what Owl was talking about ? " Did n't you see them ? " said Owl , a little surprised . " Come and look at them now . "

С некоторых пор Пух говорил по очереди "Да" и "Нет" с закрытыми глазами на все, что говорила Сова, и, сказав "Да, да" в прошлый раз, сказал: "Нет, не в все", теперь, толком не понимая, о чем говорила Сова? — Разве ты их не видел? — сказала Сова, немного удивленная. "Подойди и посмотри на них сейчас."
4 unread messages
So they went outside . And Pooh looked at the knocker and the notice below it , and he looked at the bell-rope and the notice below it , and the more he looked at the bell-rope , the more he felt that he had seen something like it , somewhere else , sometime before .

Итак, они вышли наружу. И Пух посмотрел на молоток и табличку под ним, и посмотрел на тросик звонка и табличку под ним, и чем больше он смотрел на тросик звонка, тем больше чувствовал, что где-то видел нечто подобное. иначе, когда-нибудь раньше.
5 unread messages
" Handsome bell-rope , is n't it ? " said Owl .

"Красивая колокольчик-веревка, не так ли?" — сказала Сова.
6 unread messages
Pooh nodded .

Пух кивнул.
7 unread messages
" It reminds me of something , " he said , " but I ca n't think what ... Where did you get it ? "

-- Это мне что-то напоминает, -- сказал он, -- но я не могу понять, что... Откуда ты это взял?
8 unread messages
" I just came across it in the Forest . It was hanging over a bush , and I thought at first somebody lived there , so I rang it , and nothing happened , and then I rang it again very loudly , and it came off in my hand , and as nobody seemed to want it , I took it home , and "

«Я только что наткнулся на него в лесу. Он висел над кустом, и я сначала подумал, что там кто-то живет, поэтому я позвонил ему, и ничего не произошло, а потом я позвонил еще раз очень громко, и он выпал у меня из рук, и как будто никому не был нужен, Я взял его домой и "
9 unread messages
" Owl , " said Pooh solemnly , " you made a mistake . Somebody did want it . "

— Сова, — торжественно сказал Пух, — ты ошиблась. Кто-то этого хотел».
10 unread messages
" Who ? "

"ВОЗ?"
11 unread messages
" Eeyore . My dear friend Eeyore . He was -- he was fond of it . "

"Иа. Мой дорогой друг Иа. Он был… ему это нравилось».
12 unread messages
" Fond of it ? "

— Нравится?
13 unread messages
" Attached to it , " said Winnie-the-Pooh sadly .

— Привязан к нему, — грустно сказал Винни-Пух.
14 unread messages
So with these words he unhooked it , and carried it back to Eeyore ; and when Christopher Robin had nailed it on its right place again , Eeyore frisked about the forest , waving his tail so happily that Winnie-the-Pooh came over all funny , and had to hurry home for a little snack of something to sustain him . And wiping his mouth half an hour afterwards , he sang to himself proudly :

С этими словами он отцепил его и отнес обратно к И-Ё; и когда Кристофер Робин снова прибил его на нужное место, Иа-Иа резвился по лесу, так радостно виляя хвостом, что Винни-Пух пришел в себя, весь смешной, и ему пришлось спешить домой, чтобы немного перекусить чем-нибудь, чтобы поддержать его. И, вытирая через полчаса рот, он гордо пропел про себя:
15 unread messages
Who found the Tail ?

Кто нашел Хвост?
16 unread messages
" I , " said Pooh ,

-- Я, -- сказал Пух,
17 unread messages
" At a quarter to two

«Без четверти два
18 unread messages
( Only it was quarter to eleven really ) ,

(Только на самом деле было без четверти одиннадцать),
19 unread messages
I found the Tail ! "

Я нашел Хвост!»
20 unread messages
One day , when Christopher Robin and Winnie-the-Pooh and Piglet were all talking together , Christopher Robin finished the mouthful he was eating and said carelessly : " I saw a Heffalump to-day , Piglet . "

Однажды, когда Кристофер Робин, Винни-Пух и Пятачок разговаривали между собой, Кристофер Робин доел кусок, который ел, и небрежно сказал: «Я видел сегодня Слонопотама, Пятачок».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому