Герберт Уеллс
Герберт Уеллс

Первые люди на Луне / First people on the moon B2

1 unread messages
" Mean ? Why -- it must be a sphere ! That 's what I mean ! "

"Значит? Да ведь это должна быть сфера! Это то, что я имею в виду!"
2 unread messages
I saw I was out of it , and for a time I let him talk in his own fashion . I had n't the ghost of an idea then of his drift . But after he had taken tea he made it clear to me .

Я понял, что не в себе, и какое-то время позволял ему говорить по-своему. Тогда я не имел ни малейшего представления о его дрейфе. Но после того, как он выпил чай, он объяснил мне это.
3 unread messages
" It 's like this , " he said . " Last time I ran this stuff that cuts things off from gravitation into a flat tank with an overlap that held it down . And directly it had cooled and the manufacture was completed all that uproar happened , nothing above it weighed anything , the air went squirting up , the house squirted up , and if the stuff itself had n't squirted up too , I do n't know what would have happened ! But suppose the substance is loose , and quite free to go up ? "

— Вот так, — сказал он. «В прошлый раз я запускал эту штуку, которая отсекает вещи от гравитации, в плоский резервуар с перекрытием, удерживающим его. И как только он остыл и производство было закончено, случился весь этот гам, ничего над ним ничего не весило, воздух пошел струей вверх, дом струей струился, а если бы и само вещество тоже не брызнуло, я не знаю что случилось бы! Но предположим, что вещество свободно и свободно поднимается вверх?
4 unread messages
" It will go up at once ! "

«Он сразу поднимется!»
5 unread messages
" Exactly . With no more disturbance than firing a big gun . "

"Точно. Не больше беспокойства, чем стрельба из большой пушки.
6 unread messages
" But what good will that do ? "

— Но что хорошего в этом?
7 unread messages
" I 'm going up with it ! "

«Я поднимаюсь с ним!»
8 unread messages
I put down my teacup and stared at him .

Я поставил чашку и уставился на него.
9 unread messages
" Imagine a sphere , " he explained , " large enough to hold two people and their luggage . It will be made of steel lined with thick glass ; it will contain a proper store of solidified air , concentrated food , water distilling apparatus , and so forth .

«Представьте себе сферу, — объяснил он, — достаточно большую, чтобы вместить двух человек и их багаж. Он будет сделан из стали, облицованной толстым стеклом; в нем будет надлежащий запас затвердевшего воздуха, концентрированной пищи, аппарата для дистилляции воды и так далее.
10 unread messages
And enamelled , as it were , on the outer steel -- "

И эмалью, так сказать, на внешней стали…
11 unread messages
" Cavorite ? "

"Каворит?"
12 unread messages
" Yes . "

"Да."
13 unread messages
" But how will you get inside ? "

— Но как вы попадете внутрь?
14 unread messages
" There was a similar problem about a dumpling . "

«Похожая проблема была с пельменем».
15 unread messages
" Yes , I know . But how ? "

"Да, я знаю. Но как?"
16 unread messages
" That 's perfectly easy . An air-tight manhole is all that is needed . That , of course , will have to be a little complicated ; there will have to be a valve , so that things may be thrown out , if necessary , without much loss of air . "

«Это очень просто. Все, что нужно, это герметичный люк. Это, конечно, должно быть немного сложно; там должен быть вентиль, чтобы вещи можно было выбрасывать, если нужно, без большой потери воздуха».
17 unread messages
" Like Jules Verne 's thing in A Trip to the Moon . "

— Как у Жюля Верна в «Путешествии на Луну».
18 unread messages
But Cavor was not a reader of fiction .

Но Кейвор не был любителем художественной литературы.
19 unread messages
" I begin to see , " I said slowly . " And you could get in and screw yourself up while the Cavorite was warm , and as soon as it cooled it would become impervious to gravitation , and off you would fly -- "

— Я начинаю видеть, — медленно сказал я. — И ты мог бы залезть внутрь и облажаться, пока Кейворит был теплым, и как только он остынет, он станет невосприимчивым к гравитации, и ты улетишь…
20 unread messages
" At a tangent . "

«По касательной».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому