Герберт Уеллс

Красная комната / red room B1

1 unread messages
" I told you so , " said the old lady , with the glass in her hand . " It is his poor young countess who was frightened -- "

«Я же вам говорила», — сказала старушка со стаканом в руке. -- Это его бедная молодая графиня испугалась...
2 unread messages
" It is not , " I said . " There is neither ghost of earl nor ghost of countess in that room ; there is no ghost there at all , but worse , far worse , something impalpable -- "

«Это не так», — сказал я. «В этой комнате нет ни призрака графа, ни призрака графини; призрака там вообще нет, а хуже, гораздо хуже, что-то неосязаемое..."
3 unread messages
" Well ? " they said .

"Хорошо?" Они сказали.
4 unread messages
" The worst of all the things that haunt poor mortal men , " said I ; " and that is , in all its nakedness -- ' Fear ! ' Fear that will not have light nor sound , that will not bear with reason , that deafens and darkens and overwhelms . It followed me through the corridor , it fought against me in the room -- "

«Самое худшее из всего, что преследует бедных смертных людей, — сказал я, — и это во всей своей наготе — «Страх!» Страх, который не будет иметь ни света, ни звука, который не выдержит разума, который оглушает, затемняет и подавляет. Оно шло за мной по коридору, боролось со мной в комнате…»
5 unread messages
I stopped abruptly . There was an interval of silence . My hand went up to my bandages . " The candles went out one after another , and I fled -- "

Я резко остановился. Наступила пауза молчания. Моя рука поднялась к бинтам. «Свечи погасли одна за другой, и я убежал…»
6 unread messages
Then the man with the shade lifted his face sideways to see me and spoke .

Затем человек в тени поднял лицо в сторону, чтобы увидеть меня, и заговорил.
7 unread messages
" That is it , " said he . " I knew that was it . A Power of Darkness . To put such a curse upon a home ! It lurks there always . You can feel it even in the daytime , even of a bright summer 's day , in the hangings , in the curtains , keeping behind you however you face about . In the dusk it creeps in the corridor and follows you , so that you dare not turn . It is even as you say . Fear itself is in that room . Black Fear ... And there it will be ... so long as this house of sin endures . "

«Вот и все», — сказал он. «Я знал, что это все. Сила Тьмы. Наложить такое проклятие на дом! Оно всегда таится там. Это можно почувствовать даже днем, даже в яркий летний день, в портьерах, в шторах, держась за спиной, куда ни посмотри. В сумерках он крадется в коридоре и следует за вами, так что вы не смеете повернуться. Это даже так, как вы говорите. Сам страх находится в этой комнате. Черный Страх... И так будет... до тех пор, пока существует этот дом греха".

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому