Генри Джеймс
Генри Джеймс

Поворот винта / Turning the screw C1

1 unread messages
" Well ? "

"Хорошо?"
2 unread messages
" I ca n't stay . "

— Я не могу остаться.
3 unread messages
The look she gave me with it made me jump at possibilities . " You mean that , since yesterday , you have seen -- ? "

Взгляд, которым она наградила меня, заставил меня задуматься о возможностях. — Вы имеете в виду, что со вчерашнего дня вы видели…?
4 unread messages
She shook her head with dignity . " I 've heard -- ! "

Она с достоинством покачала головой. "Я слышал - !"
5 unread messages
" Heard ? "

"Слышал?"
6 unread messages
" From that child -- horrors ! There ! " she sighed with tragic relief . " On my honor , miss , she says things -- ! " But at this evocation she broke down ; she dropped , with a sudden sob , upon my sofa and , as I had seen her do before , gave way to all the grief of it .

«От этого ребенка — ужасы! Там!" она вздохнула с трагическим облегчением. — Честь моя, мисс, она такое говорит…! Но при этом воспоминании она сломалась; она с внезапным рыданием упала на мой диван и, как я видел ее раньше, отдалась всему горю.
7 unread messages
It was quite in another manner that I , for my part , let myself go . " Oh , thank God ! "

Со своей стороны, я позволил себе уйти совсем другим способом. «О, слава Богу!»
8 unread messages
She sprang up again at this , drying her eyes with a groan . "' Thank God ' ? "

При этом она снова вскочила, со стоном вытерла глаза. "'Слава Богу'?"
9 unread messages
" It so justifies me ! "

«Это так меня оправдывает!»
10 unread messages
" It does that , miss ! "

«Он делает это, мисс!»
11 unread messages
I could n't have desired more emphasis , but I just hesitated .

Я не мог желать большего внимания, но просто колебался.
12 unread messages
" She 's so horrible ? "

«Она такая ужасная?»
13 unread messages
I saw my colleague scarce knew how to put it . " Really shocking . "

Я видел, что мой коллега едва знал, как это выразить. «Действительно шокирует».
14 unread messages
" And about me ? "

— А обо мне?
15 unread messages
" About you , miss -- since you must have it . It 's beyond everything , for a young lady ; and I ca n't think wherever she must have picked up -- "

— О вас, мисс, поскольку оно вам необходимо. Для молодой леди это превыше всего; и я не могу вспомнить, где она могла подхватить…
16 unread messages
" The appalling language she applied to me ? I can , then ! " I broke in with a laugh that was doubtless significant enough .

«Какие ужасные слова она применила ко мне? Тогда я смогу! Я вмешался со смехом, который, несомненно, был достаточно значительным.
17 unread messages
It only , in truth , left my friend still more grave . " Well , perhaps I ought to also -- since I 've heard some of it before ! Yet I ca n't bear it , " the poor woman went on while , with the same movement , she glanced , on my dressing table , at the face of my watch . " But I must go back . "

По правде говоря, это только еще больше огорчило моего друга. — Что ж, возможно, мне тоже следует — раз уж я слышал кое-что из этого раньше! Но я не могу этого вынести, — продолжала бедная женщина, тем же движением взглянув на мой туалетный столик на циферблат моих часов. — Но я должен вернуться.
18 unread messages
I kept her , however . " Ah , if you ca n't bear it -- ! "

Однако я сохранил ее. «Ах, если ты не можешь этого вынести…!»
19 unread messages
" How can I stop with her , you mean ? Why , just for that : to get her away . Far from this , " she pursued , " far from them -- "

— Ты имеешь в виду, как я могу с ней покончить? Да ведь только для этого: чтобы увести ее. Далеко от этого, — продолжала она, — далеко от них…
20 unread messages
" She may be different ? She may be free ? " I seized her almost with joy . " Then , in spite of yesterday , you believe -- "

«Может быть, она другая? Может быть, она свободна? Я схватил ее почти от радости. — Тогда, несмотря на вчерашний день, вы верите…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому