Гейл Форман
Гейл Форман

Если я останусь / If I stay B2

1 unread messages
Peter told me that he was thirteen , and this was his second summer here ; almost everyone started when they were twelve , which is why they all knew one another . Of the fifty students , about half did jazz , the other half classical , so it was a small crew . There were only two other cello players , one of them a tall lanky red - haired guy named Simon who Peter waved over .

Питер рассказал мне, что ему было тринадцать, и это было его второе лето здесь; почти все начинали, когда им было двенадцать, поэтому все знали друг друга. Из пятидесяти студентов примерно половина занималась джазом, другая половина — классикой, так что команда была небольшая. Там было только два других виолончелиста, один из них, высокий, долговязый рыжеволосый парень по имени Саймон, которому Питер помахал рукой.
2 unread messages
" Will you be trying for the concerto competition ? " Simon asked me as soon as Peter introduced me as Mia . Cello . Oregon . Simon was Simon . Cello . Leicester , which turned out to be a city in England . It was quite the international group .

«Будешь ли ты участвовать в конкурсе концертов?» Саймон спросил меня, как только Питер представил меня как Мию. Виолончель. Орегон. Саймон был Саймоном. Виолончель. Лестер, оказавшийся городом в Англии. Это была вполне интернациональная группа.
3 unread messages
" I don ’ t think so . I don ’ t even know what that is , " I answered .

«Я так не думаю. Я даже не знаю, что это такое», — ответил я.
4 unread messages
" Well , you know how we all perform in an orchestra for the final symphony ? " Peter asked me .

«Ну, ты знаешь, как мы все выступаем в оркестре на финальной симфонии?» — спросил меня Питер.
5 unread messages
I nodded my head , though really I had only a vague idea .

Я кивнул головой, хотя на самом деле имел лишь смутное представление.
6 unread messages
Dad had spent the spring reading out loud from the camp ’ s literature , but the only thing I ’ d cared about was that I was going to camp with other classical musicians . I hadn ’ t paid too much attention to the details .

Папа провел весну, читая вслух лагерную литературу, но единственное, что меня волновало, это то, что я поеду в лагерь с другими классическими музыкантами. Я не обращал слишком много внимания на детали.
7 unread messages
" It ’ s the summer ’ s end symphony . People from all over come to it . It ’ s a quite a big deal . We , the youngster musicians , play as a sort of cute sideshow , " Simon explained . " However , one musician from the camp is chosen to play with the professional orchestra and to perform a solo movement . I came close last year but it went to a flutist . This is my second - to - last chance before I graduate . It hasn ’ t gone to strings in a while , and Tracy , the third of our little trio here , isn ’ t trying out . She ’ s more of a hobby player . Good but not terribly serious . I heard you were serious . "

"Это симфония конца лета. На нее съезжаются люди со всего мира. Это большое событие. Мы, молодые музыканты, играем как своего рода милое интермедийное представление", - объяснил Саймон. «Однако из лагеря выбирают одного музыканта, который будет играть с профессиональным оркестром и исполнять сольную часть. В прошлом году я был близок к этому, но достался флейтисту. Это мой предпоследний шанс перед окончанием учебы. Давненько не играл на струнных, а Трейси, третья из нашего маленького трио, не пробует себя. Она скорее любительница. Хорошо, но не очень серьезно. Я слышал, что ты настроен серьёзно.
8 unread messages
Was I ? Not so serious that I hadn ’ t been on the verge of quitting . " How ’ d you hear that ? " I asked .

Был ли я? Не настолько серьезно, чтобы я не был на грани того, чтобы бросить курить. — Как ты это услышал? Я спросил.
9 unread messages
" The teachers hear all the application reels and word gets around . Your audition tape was apparently quite good . It ’ s unusual to admit someone in year two . So I was hoping for some bloody good competition , to up my game , as it were . "

«Учителя слышат все заявления о приеме на работу, и слухи ходят по слухам. Ваша запись для прослушивания, очевидно, была довольно хорошей. Необычно принимать кого-то на второй год обучения. Поэтому я надеялся на какое-нибудь чертовски хорошее соревнование, которое, так сказать, улучшило бы мою игру».
10 unread messages
" Whoa , give the girl a chance , " Peter said . " She ’ s only just tasted the meat loaf . "

«Ого, дай девочке шанс», — сказал Питер. «Она только что попробовала мясной рулет».
11 unread messages
Simon shriveled his nose . " Beg pardon . But if you want to put heads together about audition choices , let ’ s have a little chat about that , " he said , and disappeared off in the direction of the sundae bar .

Саймон сморщил нос. «Прошу прощения. Но если вы хотите обсудить выбор прослушивания, давайте немного об этом поговорим», — сказал он и исчез в направлении бара с мороженым.
12 unread messages
" Forgive Simon . We haven ’ t had high - quality cellists for a couple years , so he ’ s excited about new blood .

«Прости Саймона. У нас уже пару лет не было качественных виолончелистов, так что он с нетерпением ждет новой крови.
13 unread messages
In a purely aesthetic way . He ’ s queer , though it may be hard to tell because he ’ s English . "

В чисто эстетическом плане. Он странный, хотя это трудно сказать, потому что он англичанин. "
14 unread messages
" Oh . I see . But what did he say ? I mean it sounds like he wants me to compete against him . "

«О, понятно. Но что он сказал? Я имею в виду, похоже, что он хочет, чтобы я соревновался с ним».
15 unread messages
" Of course he does . That ’ s the fun . That ’ s why we ’ re all at camp in the middle of a flipping rain forest , " he said , gesturing outside . " That and the amazing cuisine . " Peter looked at me . " Isn ’ t that why you ’ re here ? "

«Конечно, любит. Это весело. Вот почему мы все находимся в лагере посреди дождевого леса», — сказал он, указывая на улицу. «Это и потрясающая кухня». Питер посмотрел на меня. — Разве не поэтому ты здесь?
16 unread messages
I shrugged . " I don ’ t know . I haven ’ t played with that many people , at least that many serious people . "

Я пожал плечами. «Я не знаю. Я не играл с таким количеством людей, по крайней мере, с таким количеством серьезных людей».
17 unread messages
Peter scratched his ears . " Really ? You said you ’ re from Oregon . Ever done anything with the Portland Cello Project ? "

Питер почесал уши. «Правда? Ты сказал, что из Орегона. Когда-нибудь делал что-нибудь с Портлендским проектом виолончели?»
18 unread messages
" The what ? "

"Что?"
19 unread messages
" Avant - garde cello collective , eh . Very interesting work . "

«Авангардный коллектив виолончелистов, ага. Очень интересная работа».
20 unread messages
" I don ’ t live in Portland , " I mumbled , embarrassed that I ’ d never even heard of any Cello Project .

«Я не живу в Портленде», — пробормотал я, смущенный тем, что никогда не слышал ни о каком проекте Cello Project.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому