" It ’ s the summer ’ s end symphony . People from all over come to it . It ’ s a quite a big deal . We , the youngster musicians , play as a sort of cute sideshow , " Simon explained . " However , one musician from the camp is chosen to play with the professional orchestra and to perform a solo movement . I came close last year but it went to a flutist . This is my second - to - last chance before I graduate . It hasn ’ t gone to strings in a while , and Tracy , the third of our little trio here , isn ’ t trying out . She ’ s more of a hobby player . Good but not terribly serious . I heard you were serious . "
"Это симфония конца лета. На нее съезжаются люди со всего мира. Это большое событие. Мы, молодые музыканты, играем как своего рода милое интермедийное представление", - объяснил Саймон. «Однако из лагеря выбирают одного музыканта, который будет играть с профессиональным оркестром и исполнять сольную часть. В прошлом году я был близок к этому, но достался флейтисту. Это мой предпоследний шанс перед окончанием учебы. Давненько не играл на струнных, а Трейси, третья из нашего маленького трио, не пробует себя. Она скорее любительница. Хорошо, но не очень серьезно. Я слышал, что ты настроен серьёзно.