Гай де Мопассан
Гай де Мопассан

Милый друг / Dear friend B2

1 unread messages
The commissioner turned to Madeleine : " Do you confess , Madame , that this gentleman is your lover ? "

Комиссар обратился к Мадлен: «Признаетесь ли вы, мадам, что этот джентльмен — ваш любовник?»
2 unread messages
She replied boldly : " I do not deny it . That is sufficient . "

Она смело ответила: «Я не отрицаю этого. Этого достаточно».
3 unread messages
The magistrate made several notes ; when he had finished writing , the minister , who stood ready , coat upon arm , hat in hand , asked : " Do you need me any longer , sir ? Can I go ? "

Мировой судья сделал несколько заметок; когда он кончил писать, министр, стоявший наготове с пальто на руке и шляпой в руке, спросил: «Я вам еще нужен, сэр? Я могу идти?"
4 unread messages
Du Roy addressed him with an insolent smile : " Why should you go , we have finished ; we will leave you alone together . " Then , taking the officer 's arm , he said : " Let us go , sir ; we have nothing more to do in this place . "

Дю Руа обратился к нему с нахальной улыбкой: «Зачем тебе идти, мы закончили, мы оставим тебя вдвоем». Затем, взяв офицера под руку, он сказал: «Пойдем-с; ​​нам больше нечего делать в этом месте».
5 unread messages
An hour later Georges du Roy entered the office of " La Vie Francaise . " M

Часом позже Жорж дю Руа вошел в редакцию «Французской жизни». М
6 unread messages
Walter was there ; he raised his head and asked : " What , are you here ? Why are you not dining at my house ? Where have you come from ? "

Уолтер был там; он поднял голову и спросил: «Что, ты здесь? Почему ты не ужинаешь у меня дома? Откуда ты взялся?»
7 unread messages
Georges replied with emphasis : " I have just found out something about the minister of foreign affairs . "

Жорж ответил с акцентом: «Я только что узнал кое-что о министре иностранных дел».
8 unread messages
" What ? "

"Что?"
9 unread messages
" I found him alone with my wife in hired apartments . The commissioner of police was my witness . The minister is ruined . "

«Я нашел его одного с женой на съемной квартире. Моим свидетелем был комиссар полиции. Министр разорен».
10 unread messages
" Are you not jesting ? "

— Ты не шутишь?
11 unread messages
" No , I am not . I shall even write an article on it . "

"Нет, я не. Я даже напишу об этом статью».
12 unread messages
" What is your object ? "

«Какова ваша цель?»
13 unread messages
" To overthrow that wretch , that public malefactor . "

«Чтобы свергнуть этого негодяя, этого общественного злодея».
14 unread messages
Georges placed his hat upon a chair and added : " Woe to those whom I find in my path . I never pardon . "

Жорж положил шляпу на стул и добавил: «Горе тем, кого я встречаю на своем пути. Я никогда не прощаю».
15 unread messages
The manager stammered : " But your wife ? "

Менеджер запнулся: «А ваша жена?»
16 unread messages
" I shall apply for a divorce at once . "

«Я немедленно подам заявление о разводе».
17 unread messages
" A divorce ? "

«Развод?»
18 unread messages
" Yes , I am master of the situation . I shall be free . I have a stated income . I shall offer myself as a candidate in October in my native district , where I am known . I could not win any respect were I to be hampered with a wife whose honor was sullied . She took me for a simpleton , but since I have known her game , I have watched her , and now I shall get on , for I shall be free . "

«Да, я хозяин положения. Я буду свободен. У меня есть заявленный доход. Я выдвину свою кандидатуру в октябре в моем родном округе, где меня знают. Я не смог бы завоевать никакого уважения, если бы мне мешала жена, честь которой была запятнана. Она приняла меня за простака, но, поскольку я знал ее игру, я наблюдал за ней, и теперь я пойду дальше, потому что буду свободен».
19 unread messages
Georges rose .

Жорж поднялся.
20 unread messages
" I will write the item ; it must be handled prudently . "

«Я напишу этот предмет; с ним нужно обращаться осмотрительно».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому