Гай де Мопассан
Гай де Мопассан

Милый друг / Dear friend B2

1 unread messages
" He is a fool , and an intriguer . "

«Он дурак и интриган».
2 unread messages
She glanced at him : " What ails you ? "

Она взглянула на него: «Что тебя беспокоит?»
3 unread messages
He spoke as if tearing a secret from the depths of his heart : " I am - - I am jealous of him . "

Он говорил так, словно вырывал тайну из глубины своего сердца: «Я… я завидую ему».
4 unread messages
She was astonished .

Она была поражена.
5 unread messages
" You ? "

"Ты?"
6 unread messages
" Yes , I. "

"Да я."
7 unread messages
" Why ? "

"Почему?"
8 unread messages
" Because I love you and you know it "

«Потому что я люблю тебя и ты это знаешь»
9 unread messages
Then she said severely : " You are mad , Bel-Ami ! "

Тогда она строго сказала: «Ты сошел с ума, Bel-Ami!»
10 unread messages
He replied : " I know that I am ! Should I confess it -- I , a married man , to you , a young girl ? I am worse than mad -- I am culpable , wretched -- I have no possible hope , and that thought almost destroys my reason . When I hear that you are going to be married , I feel murder in my heart . You must forgive me , Suzanne . "

Он ответил: «Я знаю, что я есть! Должен ли я признаться в этом — я, женатый мужчина, тебе, молодой девушке? Я хуже, чем сумасшедший, я виноват, несчастен, у меня нет никакой надежды, и эта мысль почти уничтожает мой рассудок. Когда я слышу, что ты собираешься пожениться, я чувствую убийство в своем сердце. Ты должна простить меня, Сюзанна».
11 unread messages
He paused . The young girl murmured half sadly , half gaily : " It is a pity that you are married ; but what can you do ? It can not be helped .

Он сделал паузу. Девушка пробормотала полупечально, полувесело: «Жаль, что вы женаты; но что вы можете сделать? Ничего не поделаешь.
12 unread messages
"

"
13 unread messages
He turned toward her abruptly and said : " If I were free would you marry me ? "

Он резко повернулся к ней и сказал: «Если бы я был свободен, ты бы вышла за меня замуж?»
14 unread messages
She replied : " Yes , Bel-Ami , I would marry you because I love you better than any of the others . "

Она ответила: «Да, Бель-Ами, я бы вышла за тебя замуж, потому что люблю тебя больше всех остальных».
15 unread messages
He rose and stammering : " Thanks -- thanks -- do not , I implore you , say yes to anyone . Wait a while . Promise me . "

Он поднялся и, заикаясь: «Спасибо, спасибо, не надо, я умоляю вас, говорить «да» кому угодно. Подожди некоторое время. Обещай мне."
16 unread messages
Somewhat confused , and without comprehending what he asked , she whispered : " I promise . "

Несколько смутившись и не поняв, о чем он спросил, она прошептала: «Обещаю».
17 unread messages
Du Roy threw a large piece of bread into the water and fled , without saying adieu , as if he were beside himself . Suzanne , in surprise , returned to the salon .

Дюруа бросил в воду большой кусок хлеба и побежал, не прощаясь, как будто был вне себя. Сюзанна в удивлении вернулась в салон.
18 unread messages
When Du Roy arrived home , he asked Madeleine , who was writing letters : " Shall you dine at the Walters ' Friday ? I am going . "

Когда Дю Руа приехал домой, он спросил Мадлен, которая писала письма: «Не пообедаете ли вы в пятницу у Уолтеров? Я собираюсь."
19 unread messages
She hesitated : " No , I am not well . I prefer to remain here . "

Она колебалась: «Нет, мне нехорошо. Я предпочитаю остаться здесь».
20 unread messages
" As you like . No one will force you . " Then he took up his hat and went out .

"Как вам нравится. Никто тебя не заставит». Затем он взял шляпу и вышел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому