Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" You did ? Well , many thanks , Doc . Many thanks , but we don ’ t need you any longer . We ’ ve got our own mechanics . "

— Да? Что ж, большое спасибо, Док. Большое спасибо, но вы нам больше не нужны. У нас есть свои механики.
2 unread messages
" Have you any idea what I had to know in order to make it possible ?

«Вы хоть представляете, что мне нужно было знать, чтобы сделать это возможным?
3 unread messages
You couldn ’ t think of a single tube of it ! Not a single bolt ! "

Вы не могли придумать ни одного тюбика! Ни одного болта!"
4 unread messages
Meigs shrugged . " Maybe not . "

Мейгс пожал плечами. "Возможно, нет."
5 unread messages
" Then how dare you think that you can own it ? How dare you come here ? What claim do you have to it ? "

«Тогда как ты смеешь думать, что можешь владеть им? Как ты смеешь приходить сюда? Какие у тебя на него права?»
6 unread messages
Meigs patted his holster . " This . "

Мейгс похлопал по кобуре. "Этот."
7 unread messages
" Listen , you drunken lout ! " cried Dr . Stadler . " Do you know what you ’ re playing with ? "

«Слушай, пьяный мужлан!» - воскликнул доктор Стадлер. — Ты знаешь, во что играешь?
8 unread messages
" Don ’ t you talk to me like that , you old fool ! Who are you to talk to me like that ? I can break your neck with my bare hands ! Don ’ t you know who I am ? "

«Не разговаривай со мной так, старый дурак! Кто ты такой, чтобы так со мной разговаривать? Я могу сломать тебе шею голыми руками! Разве ты не знаешь, кто я?»
9 unread messages
" You ’ re a scared thug way out of his depth ! "

«Ты напуганный бандит, вышедший из его глубины!»
10 unread messages
" Oh , I am , am I ? I ’ m the Boss ! I ’ m the Boss and I ’ m not going to be stopped by an old scarecrow like you ! Get out of here ! "

«О, да, да? Я Босс! Я Босс, и меня не остановит такое старое пугало, как ты! Убирайся отсюда!»
11 unread messages
They stood staring at each other for a moment , by the panel of the Xylophone , both cornered by terror . The unadmitted root of Dr .

Некоторое время они стояли, глядя друг на друга, у панели ксилофона, оба загнанные в угол от ужаса. Недопустимый корень Dr.
12 unread messages
Stadler ’ s terror was his frantic struggle not to acknowledge that he was looking at his final product , that this was his spiritual son . Cuffy Meigs ’ terror had wider roots , it embraced all of existence ; he had lived in chronic terror all his life , but now he was struggling not to acknowledge what it was that he had dreaded : in the moment of his triumph , when he expected to be safe , that mysterious , occult breed — the intellectual — was refusing to fear him and defying his power .

Ужасом Стадлера была его отчаянная борьба с тем, чтобы не признать, что он смотрит на свой конечный продукт, что это его духовный сын. Ужас Каффи Мейгса имел более широкие корни, он охватывал все существование; Всю свою жизнь он жил в хроническом страхе, но теперь изо всех сил старался не осознавать того, чего он боялся: в момент своего триумфа, когда он ожидал, что будет в безопасности, эта загадочная, оккультная порода — интеллектуалы — была отказываясь бояться его и бросая вызов его власти.
13 unread messages
" Get out of here ! " snarled Cuffy Meigs . " I ’ ll call my men ! I ’ ll have you shot ! "

«Уйди отсюда!» — прорычал Каффи Мейгс. «Я вызову своих людей! Я прикажу тебя застрелить!»
14 unread messages
" Get out of here , you lousy , brainless , swaggering moron ! " snarled Dr . Stadler . " Do you think I ’ ll let you cash in on my life ? Do you think it ’ s for you that I . . . that I sold — " He did not finish . " Stop touching those levers , God damn you ! "

«Уйди отсюда, паршивый, безмозглый, чванливый идиот!» — прорычал доктор Стадлер. «Думаешь, я позволю тебе нажиться на моей жизни? Ты думаешь, это ради тебя я… я продал…» Он не закончил. «Перестань трогать эти рычаги, будь ты проклят!»
15 unread messages
" Don ’ t you give me orders ! I don ’ t need you to tell me what to do !

«Не приказывайте мне! Мне не нужно, чтобы ты говорил мне, что делать!
16 unread messages
You ’ re not going to scare me with your classy mumbo - jumbo ! I ’ ll do as I please ! What did I fight for , if I can ’ t do as I please ? " He chuckled and reached for a lever .

Ты не напугаешь меня своей классной ерундой! Я сделаю, как захочу! За что я боролся, если не могу делать то, что хочу?» Он усмехнулся и потянулся к рычагу.
17 unread messages
" Hey , Cuffy , take it easy ! " yelled some figure in the back of the room , darting forward .

«Эй, Каффи, успокойся!» — закричала какая-то фигура в глубине комнаты, бросаясь вперед.
18 unread messages
" Stand back ! " roared Cuffy Meigs . " Stand back , all of you ! Scared , am I ? I ’ ll show you who ’ s boss ! "

"Отойди!" — взревел Каффи Мейгс. «Отойдите все! Боюсь я? Я покажу вам, кто здесь хозяин!»
19 unread messages
Dr .

Доктор
20 unread messages
Stadler leaped to stop him — but Meigs shoved him aside with one arm , gave a gulp of laughter at the sight of Stadler falling to the floor , and , with the other arm , yanked a lever of the Xylophone .

Стадлер прыгнул, чтобы остановить его, но Мейгс одной рукой оттолкнул его в сторону, расхохотался при виде падающего на пол Стадлера, а другой рукой дернул рычаг ксилофона.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому