Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
It was the fact that Dr . Stadler had not cried it , but had said it in a flat , cold , suddenly and fully conscious voice , that brought a chill moment of silence as the whole room ’ s answer .

Именно тот факт, что доктор Стадлер не кричал, а произнес это ровным, холодным, внезапным и полностью осознанным голосом, вызвал в ответ всю комнату холодную тишину.
2 unread messages
" You must find him , " said Dr . Stadler , his voice cracking and rising once more . " You must leave no stone unturned till you find him and destroy him ! If he lives , he ’ ll destroy all of us ! If he lives , we can ’ t ! "

«Вы должны найти его», — сказал доктор Стадлер, его голос снова надломился и повысился. «Вы не должны оставлять камня на камне, пока не найдете его и не уничтожите! Если он выживет, он уничтожит всех нас! Если он выживет, мы не сможем!»
3 unread messages
" How am I to find him ? " asked Mr . Thompson , speaking slowly and carefully .

— Как мне его найти? — спросил мистер Томпсон, говоря медленно и осторожно.
4 unread messages
" I . . . I can tell you . I can give you a lead . Watch that Taggart woman . Set your men to watch every move she makes . She ’ ll lead you to him , sooner or later . "

«Я... я могу сказать тебе. Я могу дать тебе наводку. Следи за этой женщиной Таггарт. Поручи своим людям следить за каждым ее движением. Она приведет тебя к нему, рано или поздно».
5 unread messages
" How do you know that ? "

"Откуда ты это знаешь?"
6 unread messages
" Isn ’ t it obvious ? Isn ’ t it sheer chance that she hasn ’ t deserted you long ago ? Don ’ t you have the wits to see that she ’ s one of his kind ? "

«Разве это не очевидно? Разве это не чистая случайность, что она не бросила тебя давным-давно? Неужели тебе не хватает ума увидеть, что она одна из его рода?»
7 unread messages
He did not state what kind .

Какие именно, он не уточнил.
8 unread messages
" Yeah , " said Mr .

«Да», сказал г-н.
9 unread messages
Thompson thoughtfully , " yeah , that ’ s true . " He jerked his head up with a smile of satisfaction . " The professor ’ s got something there . Put a tail on Miss Taggart , " he ordered , snapping his fingers at Mouch . " Have her tailed day and night . We ’ ve got to find him . "

Томпсон задумчиво ответил: «Да, это правда». Он поднял голову с улыбкой удовлетворения. — У профессора что-то есть. Проследите за мисс Таггарт, — приказал он, щелкнув пальцами Мауча. «Следите за ней день и ночь. Мы должны его найти».
10 unread messages
" Yes , sir , " said Mouch blankly .

— Да, сэр, — тупо ответил Муч.
11 unread messages
" And when you find him , " Dr . Stadler asked tensely , " you ’ ll kill him ? "

— И когда вы его найдете, — напряженно спросил доктор Стадлер, — вы убьете его?
12 unread messages
" Kill him , you damn fool ? We need him ! " cried Mr . Thompson .

«Убей его, чертов дурак? Он нам нужен!» - воскликнул мистер Томпсон.
13 unread messages
Mouch waited , but no one ventured the question that was on everyone ’ s mind , so he made the effort to utter stiffly , " I don ’ t understand you , Mr . Thompson . "

Муч ждал, но никто не осмелился задать вопрос, который был у всех на уме, поэтому он приложил усилия и сухо произнес: «Я не понимаю вас, мистер Томпсон».
14 unread messages
" Oh , you theoretical intellectuals ! " said Mr . Thompson with exasperation . " What are you all gaping at ? It ’ s simple . Whoever he is , he ’ s a man of action . Besides , he ’ s got a pressure group : he ’ s cornered all the men of brains . He knows what to do . We ’ ll find him and he ’ ll tell us . He ’ ll tell us what to do . He ’ ll make things work . He ’ ll pull us out of the hole . "

«Ах вы, интеллектуалы-теоретики!» сказал г-н Томпсон с раздражением. "Чего вы все глазеете? Все просто. Кто бы он ни был, он человек дела. К тому же у него есть группа давления: он всех умных людей загнал в угол. Он знает, что делать. Мы его найдем, и он Он скажет нам. Он скажет нам, что делать. Он заставит все работать. Он вытащит нас из ямы».
15 unread messages
" Us , Mr . Thompson ? "

«Мы, мистер Томпсон?»
16 unread messages
" Sure . Never mind your theories . We ’ ll make a deal with him . "

«Конечно. Не обращайте внимания на ваши теории. Мы заключим с ним сделку».
17 unread messages
" With him ? "

"С ним?"
18 unread messages
" Sure . Oh , we ’ ll have to compromise , we ’ ll have to make a few concessions to big business , and the welfare boys won ’ t like it , but what the hell ! — do you know any other way out ? "

«Конечно. О, нам придется пойти на компромисс, нам придется пойти на некоторые уступки большому бизнесу, и ребятам из социального обеспечения это не понравится, но какого черта! Вы знаете какой-нибудь другой выход?»
19 unread messages
" But his ideas — "

«Но его идеи…»
20 unread messages
" Who cares about ideas ? "

«Кого волнуют идеи?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому