Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" Miss Taggart ! " yelled Chick Morrison , as she turned to go . " It ’ s a national emer — "

«Мисс Таггарт!» - крикнул Чик Моррисон, когда она повернулась, чтобы уйти. «Это национальная проблема…»
2 unread messages
Then a man came rushing toward Mr . Thompson , and she stopped , as did everyone else — and the look on the man ’ s face swept the crowd into an abruptly total silence .

Затем к мистеру Томпсону бросился мужчина, и она остановилась, как и все остальные — и выражение лица мужчины внезапно погрузило толпу в полную тишину.
3 unread messages
He was the station ’ s chief engineer , and it was odd to see a look of primitive terror struggling against his remnant of civilized control .

Он был главным инженером станции, и было странно видеть выражение первобытного ужаса, борющегося с остатками цивилизованного контроля.
4 unread messages
" Mr . Thompson , " he said , " we . . . we might have to delay the broadcast . "

«Мистер Томпсон, — сказал он, — нам… нам, возможно, придется отложить трансляцию».
5 unread messages
" What ? " cried Mr . Thompson .

"Что?" - воскликнул мистер Томпсон.
6 unread messages
The hand of the dial stood at 7 : 58 .

Стрелка циферблата стояла на отметке 7:58.
7 unread messages
" We ’ re trying to fix it , Mr . Thompson , we ’ re trying to find out what it is . . . but we might not be on time and — "

«Мы пытаемся это исправить, мистер Томпсон, мы пытаемся выяснить, в чем дело… но мы можем не успеть и…»
8 unread messages
" What are you talking about ? What happened ? "

«О чем ты говоришь? Что случилось?»
9 unread messages
" We ’ re trying to locate the — "

«Мы пытаемся найти…»
10 unread messages
" What happened ? "

"Что случилось?"
11 unread messages
" I don ’ t know ! But . . . We . . . we can ’ t get on the air , Mr . Thompson . "

«Я не знаю! Но... Мы... мы не можем выйти в эфир, мистер Томпсон».
12 unread messages
There was a moment of silence , then Mr . Thompson asked , his voice unnaturally low , " Are you crazy ? "

Наступила минута молчания, затем мистер Томпсон спросил неестественно низким голосом: «Вы с ума сошли?»
13 unread messages
" I must be . I wish I were . I can ’ t make it out . The station is dead . "

«Должно быть. Хотелось бы. Не могу понять. Станция мертва».
14 unread messages
" Mechanical trouble ? " yelled Mr . Thompson , leaping to his feet .

«Механическая неисправность?» - крикнул мистер Томпсон, вскакивая на ноги.
15 unread messages
" Mechanical trouble , God damn you , at a time like this ? If that ’ s how you run this station — "

«Механическая неполадка, будь ты проклят, в такое время? Если ты так управляешь этой станцией…»
16 unread messages
The chief engineer shook his head slowly , in the manner of an adult who is reluctant to frighten a child . " It ’ s not this station , Mr . Thompson , " he said softly . " It ’ s every station in the country , as far as we ’ ve been able to check . And there is no mechanical trouble . Neither here nor elsewhere . The equipment is in order , in perfect order , and they all report the same , but . . .

Главный инженер медленно покачал головой, как взрослый, не желающий пугать ребенка. — Это не эта станция, мистер Томпсон, — сказал он тихо. «Насколько нам удалось проверить, это все станции в стране. И механических проблем нет. Ни здесь, ни где-либо ещё. Оборудование в порядке, в полном порядке, и все сообщают одно и то же, но...
17 unread messages
but all radio stations went off the air at seven - fifty - one , and . . . and nobody can discover why . "

но все радиостанции прекратили вещание в семь пятьдесят один, и... и никто не может понять, почему. "
18 unread messages
" But — " cried Mr . Thompson , stopped , glanced about him and screamed , " Not tonight ! You can ’ t let it happen tonight ! You ’ ve got to get me on the air ! "

«Но…» вскричал мистер Томпсон, остановился, огляделся по сторонам и закричал: «Не сегодня! Вы не можете позволить этому случиться сегодня вечером! Вы должны вывести меня в эфир!»
19 unread messages
" Mr . Thompson , " the man said slowly , " we ’ ve called the electronic laboratory of the State Science Institute . They . . . they ’ ve never seen anything like it . They said it might be a natural phenomenon , some sort of cosmic disturbance of an unprecedented kind , only — "

- Мистер Томпсон, - медленно произнес мужчина, - мы позвонили в электронную лабораторию Государственного научного института. Они... они никогда не видели ничего подобного. Они сказали, что это может быть природное явление, что-то вроде космическое возмущение беспрецедентного рода, только..."
20 unread messages
" Well ? "

"Хорошо?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому