Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" That , among other things . "

«Это, помимо прочего».
2 unread messages
" Did he teach you to spend your time — your time ! — " she could not keep the shudder of indignation out of her voice — " on this sort of work ? "

— Он научил тебя тратить свое время — свое время! — не могла сдержать дрожь негодования в голосе, — на такую ​​работу?
3 unread messages
" I ’ ve spent time on work of much lesser importance . "

«Я потратил время на работу гораздо меньшей важности».
4 unread messages
When he put her plate before her , she asked , " Where did you get that food ? Do they have a grocery store here ? "

Когда он поставил перед ней тарелку, она спросила: «Где ты взяла эту еду? У них здесь есть продуктовый магазин?»
5 unread messages
" The best one in the world . It ’ s run by Lawrence Hammond .

«Самый лучший в мире. Им управляет Лоуренс Хаммонд.
6 unread messages
"

"
7 unread messages
" What ? "

"Что?"
8 unread messages
" Lawrence Hammond , of Hammond Cars . The bacon is from the farm of Dwight Sanders — of Sanders Aircraft . The eggs and the butter from Judge Narragansett — of the Superior Court of the State of Illinois . "

«Лоуренс Хэммонд из «Хэммонд Карс». Бекон с фермы Дуайта Сандерса из «Сандерс Эйркрафт». Яйца и масло от судьи Наррагансетта из Верховного суда штата Иллинойс.
9 unread messages
She looked at her plate , bitterly , almost as if she were afraid to touch it . " It ’ s the most expensive breakfast I ’ ll ever eat , considering the value of the cook ’ s time and of all those others . "

Она с горечью посмотрела на свою тарелку, словно боялась прикоснуться к ней. «Это самый дорогой завтрак, который я когда-либо ел, учитывая ценность времени повара и всех остальных».
10 unread messages
" Yes — from one aspect . But from another , it ’ s the cheapest breakfast you ’ ll ever eat — because no part of it has gone to feed the looters who ’ ll make you pay for it through year after year and leave you to starve in the end . "

«Да, с одной стороны. Но с другой, это самый дешевый завтрак, который вы когда-либо ели, потому что ни одна его часть не пошла на пропитание мародеров, которые заставят вас платить за него год за годом и оставят вас умирать с голоду. конец."
11 unread messages
After a long silence , she asked simply , almost wistfully , " What is it that you ’ re all doing here ? "

После долгого молчания она просто, почти задумчиво спросила: «Что вы все здесь делаете?»
12 unread messages
" Living . "

"Жизнь."
13 unread messages
She had never heard that word sound so real , " What is your job ? " she asked . " Midas Mulligan said that you work here . "

Она никогда не слышала, чтобы это слово звучало так реалистично: «Какая у тебя работа?» она спросила. «Мидас Маллиган сказал, что вы здесь работаете».
14 unread messages
" I ’ m the handy man , I guess . "

«Думаю, я умелый человек».
15 unread messages
" The what ? "

"Что?"
16 unread messages
" I ’ m on call whenever anything goes wrong with any of the installations — with the power system , for instance . "

«Я на связи, если что-то пойдет не так с какой-либо из установок — например, с энергосистемой».
17 unread messages
She looked at him — and suddenly she tore forward , staring at the electric stove , but fell back on her chair , stopped by pain .

Она посмотрела на него — и вдруг рванулась вперед, глядя на электрическую плиту, но упала на стул, остановившись от боли.
18 unread messages
He chuckled . " Yes , that ’ s true — but take it easy or Dr . Hendricks will order you back to bed . "

Он усмехнулся. «Да, это правда, но успокойся, иначе доктор Хендрикс прикажет тебе вернуться в постель».
19 unread messages
" The power system . . .

«Энергосистема...
20 unread messages
" she said , choking , " the power system here . . . it ’ s run by means of your motor ? "

- сказала она, задыхаясь, - эта энергосистема... она работает от твоего мотора?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому