" I can ’ t be expected to buck the trend of the whole world , can I ? " Larkin seemed to plead , but the plea was not addressed to anyone . " Can I ? "
«Нельзя ожидать, что я воспротивлюсь тенденции всего мира, не так ли?» Ларкин, казалось, умолял, но просьба не была адресована никому. "Могу я?"
" Did you have a good time in Mexico , Orren ? " asked Taggart , his voice suddenly loud and casual . All of them seemed to know that the purpose of their meeting was accomplished and whatever they had come here to understand was understood .
«Ты хорошо провел время в Мексике, Оррен?» — спросил Таггарт внезапно громким и непринужденным голосом. Все они, казалось, знали, что цель их встречи достигнута и все, что они пришли сюда понять, было понято.
" Wonderful place , Mexico , " Boyle answered cheerfully . " Very stimulating and thought - provoking . Their food rations are something awful , though . I got sick . But they ’ re working mighty hard to put their country on its feet . "
«Замечательное место, Мексика», — весело ответил Бойль. «Очень стимулирует и заставляет задуматься. Однако их продовольственные пайки просто ужасны. Я заболел. Но они очень усердно работают, чтобы поставить свою страну на ноги».
Boyle did not answer at once , so that his voice seemed unexpected and unnaturally loud when it burst forth : " Oh , sure , certainly , that ’ s what I wanted to see most . "
Бойль ответил не сразу, так что его голос показался неожиданным и неестественно громким, когда он раздался: «О, конечно, конечно, это то, что я больше всего хотел увидеть».