Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" That ’ s true . That ’ s very true . The proper course is always , in my opinion , in the middle . So it is , I think , the duty of society to snip the extremes , now isn ’ t it ? "

«Это правда. Это очень верно. Правильный курс, по моему мнению, всегда находится посередине. Поэтому, я думаю, долг общества — отсекать крайности, не так ли?»
2 unread messages
" Yes , " said Taggart , " it is . "

«Да, — сказал Таггарт, — это так».
3 unread messages
" Consider the picture in the iron - ore business . The national output seems to be falling at an ungodly rate . It threatens the existence of the whole steel industry . Steel mills are shutting down all over the country . There ’ s only one mining company that ’ s lucky enough not to be affected by the general conditions . Its output seems to be plentiful and always available on schedule . But who gets the benefit of it ? Nobody except its owner . Would you say that that ’ s fair ? "

«Обратите внимание на ситуацию в железорудном бизнесе. Кажется, что национальный объем производства падает с безбожной скоростью. Это угрожает существованию всей сталелитейной промышленности. Сталелитейные заводы закрываются по всей стране. Есть только одна горнодобывающая компания, которой повезло. достаточно, чтобы на него не влияли общие условия. Кажется, что его продукция обильна и всегда доступна по графику. Но кто получает от этого выгоду? Никто, кроме ее владельца. Скажете ли вы, что это справедливо?
4 unread messages
" No , " said Taggart , " it isn ’ t fair . "

«Нет, — сказал Таггарт, — это несправедливо».
5 unread messages
" Most of us don ’ t own iron mines . How can we compete with a man who ’ s got a corner on God ’ s natural resources ? Is it any wonder that he can always deliver steel , while we have to struggle and wait and lose our customers and go out of business ? Is it in the public interest to let one man destroy an entire industry ? "

«Большинство из нас не владеет железными рудниками. Как мы можем конкурировать с человеком, который владеет Божьими природными ресурсами? Стоит ли удивляться, что он всегда может доставить сталь, в то время как нам приходится бороться, ждать и терять наших клиентов и выйти из бизнеса? Разве в общественных интересах позволить одному человеку разрушить целую отрасль?»
6 unread messages
" No , " said Taggart , " it isn ’ t . "

«Нет, — сказал Таггарт, — это не так».
7 unread messages
" It seems to me that the national policy ought to be aimed at the objective of giving everybody a chance at his fair share of iron ore , with a view toward the preservation of the industry as a whole . Don ’ t you think so ? "

«Мне кажется, что национальная политика должна быть направлена ​​на то, чтобы дать каждому шанс получить свою справедливую долю железной руды, с целью сохранения отрасли в целом. Вы так не думаете?»
8 unread messages
" I think so . "

"Я так думаю."
9 unread messages
Boyle sighed . Then he said cautiously , " But I guess there aren ’ t many people in Washington capable of understanding a progressive social policy . "

Бойл вздохнул. Затем он осторожно сказал: «Но я думаю, что в Вашингтоне не так много людей, способных понять прогрессивную социальную политику».
10 unread messages
Taggart said slowly , " There are . No , not many and not easy to approach , but there are . I might speak to them . "

Таггарт медленно произнес: «Такие есть. Нет, не так много и к ним нелегко приблизиться, но они есть. Я мог бы поговорить с ними».
11 unread messages
Boyle picked up his drink and swallowed it in one gulp , as if he had heard all he had wanted to hear .

Бойль взял свой напиток и проглотил его одним глотком, как будто услышал все, что хотел услышать.
12 unread messages
" Speaking of progressive policies , Orren , " said Taggart , " you might ask yourself whether at a time of transportation shortages , when so many railroads are going bankrupt and large areas are left without rail service , whether it is in the public interest to tolerate wasteful duplication of services and the destructive , dog - eat - dog competition of newcomers in territories where established companies have historical priority . "

«Говоря о прогрессивной политике, Оррен, — сказал Таггарт, — вы могли бы спросить себя, в период нехватки транспорта, когда так много железных дорог обанкротились и большие территории остались без железнодорожного сообщения, в общественных интересах ли терпеть расточительное дублирование услуг и разрушительная, жестокая конкуренция новичков на территориях, где устоявшиеся компании имеют исторический приоритет».
13 unread messages
" Well , now , " said Boyle pleasantly , " that seems to be an interesting question to consider . I might discuss it with a few friends in the National Alliance of Railroads . "

«Ну, — любезно сказал Бойль, — это, кажется, интересный вопрос для рассмотрения. Я мог бы обсудить его с несколькими друзьями из Национального союза железных дорог».
14 unread messages
" Friendships , " said Taggart in the tone of an idle abstraction , " are more valuable than gold . " Unexpectedly , he turned to Larkin . " Don ’ t you think so , Paul ? "

«Дружба, — сказал Таггарт тоном праздной абстракции, — дороже золота». Неожиданно он повернулся к Ларкину. — Ты так не думаешь, Пол?
15 unread messages
" Why . . . yes , " said Larkin , astonished . " Yes , of course . "

«Почему... да», - сказал Ларкин, изумленный. "Да, конечно."
16 unread messages
" I am counting on yours . "

«Я рассчитываю на тебя».
17 unread messages
" Huh ? "

"Хм?"
18 unread messages
" I am counting on your many friendships . "

«Я рассчитываю на вашу дружбу».
19 unread messages
They all seemed to know why Larkin did not answer at once ; his shoulders seemed to shrink down , closer to the table . " If everybody could pull for a common purpose , then nobody would have to be hurt ! " he cried suddenly , in a tone of incongruous despair ; he saw Taggart watching him and added , pleading , " I wish we didn ’ t have to hurt anybody . "

Казалось, все знали, почему Ларкин не ответил сразу; его плечи, казалось, сжались вниз, ближе к столу. «Если бы все могли действовать ради общей цели, никто бы не пострадал!» - воскликнул он вдруг тоном нелепого отчаяния; он увидел, что Таггарт наблюдает за ним, и добавил, умоляя: «Мне бы хотелось, чтобы нам не пришлось никому причинять вред».
20 unread messages
" That is an anti - social attitude , " drawled Taggart . " People who are afraid to sacrifice somebody have no business talking about a common purpose . "

«Это антиобщественное отношение», — протянул Таггарт. «Людям, которые боятся кого-то пожертвовать, нечего говорить об общей цели».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому