Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
Rearden said nothing . The candlelight moved over his motionless face as over a portrait ; the portrait bore an expression of impersonal courtesy .

Риарден ничего не сказал. Свет свечи скользил по его неподвижному лицу, как по портрету; на портрете было выражение безличной вежливости.
2 unread messages
" You haven ’ t touched your wine , " said his mother , looking at him .

«Ты не прикоснулся к своему вину», — сказала его мать, глядя на него.
3 unread messages
" What I think is you ought to drink a toast in gratitude to the people of this country who have given you so much . "

«Я считаю, что вам следует выпить тост в знак благодарности за людей этой страны, которые так много вам дали».
4 unread messages
" Henry is not in the mood for it , Mother , " said Lillian .

«Генри не в настроении, мама», сказала Лилиан.
5 unread messages
" I ’ m afraid Thanksgiving is a holiday only for those who have a clear conscience . "

«Боюсь, День Благодарения — праздник только для тех, у кого чистая совесть».
6 unread messages
She raised her wine glass , but stopped it halfway to her lips and asked , " You ’ re not going to make some sort of stand at your trial tomorrow , are you , Henry ? "

Она подняла свой бокал с вином, но остановила его на полпути к губам и спросила: — Ты же не собираешься завтра выступать на суде, не так ли, Генри?
7 unread messages
" I am . "

"Я."
8 unread messages
She put the glass down . " What are you going to do ? "

Она поставила стакан. "Чем ты планируешь заняться?"
9 unread messages
" You ’ ll see it tomorrow . "

«Вы увидите это завтра».
10 unread messages
" You don ’ t really imagine that you can get away with it ! "

«Вы даже не представляете, что вам это сойдет с рук!»
11 unread messages
" I don ’ t know what you have in mind as the object I ’ m to get away with . "

«Я не знаю, что вы имеете в виду в качестве цели, от которой мне сойдет с рук».
12 unread messages
" Do you realize that the charge against you is extremely serious ? "

«Вы понимаете, что обвинение против вас чрезвычайно серьезное?»
13 unread messages
" I do . "

"Я делаю."
14 unread messages
" You ’ ve admitted that you sold the Metal to Ken Danagger . "

«Вы признались, что продали Металл Кену Дэнаггеру».
15 unread messages
" I have . "

"У меня есть."
16 unread messages
" They might send you to jail for ten years . "

«Они могут отправить вас в тюрьму на десять лет».
17 unread messages
" I don ’ t think they will , but it ’ s possible . "

«Я не думаю, что они это сделают, но это возможно».
18 unread messages
" Have you been reading the newspapers , Henry ? " asked Philip , with an odd kind of smile .

— Ты читал газеты, Генри? — спросил Филип со странной улыбкой.
19 unread messages
" No . "

"Нет."
20 unread messages
" Oh , you should ! "

"О, ты должен!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому