Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" My dear Miss Taggart , it was so long ago , there were thousands of them , how can I remember ? "

«Моя дорогая мисс Таггарт, это было так давно, их были тысячи, как я могу помнить?»
2 unread messages
" Can ’ t you recall one , any one ? "

«Неужели ты не можешь вспомнить хоть одного?»
3 unread messages
" I certainly cannot .

«Я, конечно, не могу.
4 unread messages
So many people have always filled my life that I can ’ t be expected to recall individual drops in the ocean . "

В моей жизни всегда было так много людей, что я не могу рассчитывать на то, что смогу вспомнить отдельные капли в океане. "
5 unread messages
" Were you familiar with the production of that factory ? With the kind of work they were doing — or planning ? "

«Вы были знакомы с производством этого завода? С тем видом работы, которую они выполняли или планировали?»
6 unread messages
" Certainly . I took a personal interest in all my investments . I went to inspect that factory very often . They were doing exceedingly well .

"Конечно. Я лично интересовался всеми своими инвестициями. Я очень часто ходил осматривать эту фабрику. Дела у них шли очень хорошо.
7 unread messages
They were accomplishing wonders . The workers ’ housing conditions were the best in the country . I saw lace curtains at every window and flowers on the window sills . Every home had a plot of ground for a garden . They had built a new schoolhouse for the children . "

Они творили чудеса. Жилищные условия рабочих были лучшими в стране. Я видела кружевные занавески на каждом окне и цветы на подоконниках. У каждого дома был участок земли под сад. Для детей построили новую школу. "
8 unread messages
" Did you know anything about the work of the factory ’ s research laboratory ? "

«Вы знали что-нибудь о работе заводской научно-исследовательской лаборатории?»
9 unread messages
" Yes , yes , they had a wonderful research laboratory , very advanced , very dynamic , with forward vision and great plans . "

«Да-да, у них была замечательная исследовательская лаборатория, очень продвинутая, очень динамичная, с перспективой и грандиозными планами».
10 unread messages
" Do you . . . remember hearing anything about . . . any plans to produce a new type of motor ? "

«Вы… помните, что слышали что-нибудь о… каких-нибудь планах по производству нового типа двигателя?»
11 unread messages
" Motor ? What motor , Miss Taggart ? I had no time for details . My objective was social progress , universal prosperity , human brotherhood and love . Love , Miss Taggart . That is the key to everything . If men learned to love one another , it would solve all their problems . "

«Мотор? Какой мотор, мисс Таггарт? У меня не было времени на подробности. Моей целью был социальный прогресс, всеобщее процветание, человеческое братство и любовь. Любовь, мисс Таггарт. Это ключ ко всему. Если бы люди научились любить друг друга, это решило бы все их проблемы».
12 unread messages
She turned away , not to see the damp movements of his mouth .

Она отвернулась, чтобы не видеть влажных движений его рта.
13 unread messages
A chunk of stone with Egyptian hieroglyphs lay on a pedestal in a corner of the office — the statue of a Hindu goddess with six spider arms stood in a niche — and a huge graph of bewildering mathematical detail , like the sales chart of a mail - order house , hung on the wall .

На постаменте в углу кабинета лежал кусок камня с египетскими иероглифами — в нише стояла статуя индуистской богини с шестью паучьими руками — и огромный график с ошеломляющими математическими деталями, похожий на график продаж почтового ящика. заказать домик, повесить на стену.
14 unread messages
" Therefore , if you ’ re thinking of your railroad , Miss Taggart — as , of course , you are , in view of certain possible developments — I must point out to you that although the welfare of the country is my first consideration , to which I would not hesitate to sacrifice anyone ’ s profits , still , I have never closed my ears to a plea for mercy and — "

«Поэтому, если вы думаете о своей железной дороге, мисс Таггарт, — как вы, конечно, и думаете, учитывая некоторые возможные события, — я должен указать вам, что, хотя благополучие страны является моим первым соображением, о котором я думаю в первую очередь, Я бы без колебаний пожертвовал чьей-либо прибылью, тем не менее, я никогда не закрывал ушей для мольбы о пощаде и…»
15 unread messages
She looked at him and understood what it was that he wanted from her , what sort of motive kept him going .

Она посмотрела на него и поняла, чего он от нее хочет, какой мотив его держит.
16 unread messages
" I don ’ t wish to discuss my railroad , " she said , fighting to keep her voice monotonously flat , while she wanted to scream in revulsion . " Anything you have to say on the subject , you will please say it to my brother , Mr . James Taggart . "

«Я не хочу обсуждать свою железную дорогу», — сказала она, изо всех сил стараясь сохранить монотонный ровный голос, хотя ей хотелось кричать от отвращения. «Все, что вы хотите сказать по этому поводу, пожалуйста, скажите моему брату, мистеру Джеймсу Таггарту».
17 unread messages
" I ’ d think that at a time like this you wouldn ’ t want to pass up a rare opportunity to plead your case before — "

«Я думаю, что в такое время ты не захочешь упустить редкую возможность выступить в защиту своего дела раньше…»
18 unread messages
" Have you preserved any records pertaining to the motor factory ? "

«Сохранились ли у вас какие-либо записи, относящиеся к моторному заводу?»
19 unread messages
She sat straight , her hands clasped tight together .

Она сидела прямо, крепко сжав руки вместе.
20 unread messages
" What records ? I believe I told you that I lost everything I owned when the bank collapsed . " His body had gone slack once more , his interest had vanished . " But I do not mind it . What I lost was mere material wealth .

«Какие записи? Кажется, я говорил вам, что потерял все, что у меня было, когда банк рухнул». Его тело снова обмякло, интерес пропал. «Но я не возражаю против этого. Я потерял лишь материальные блага.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому