Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
" What seal is that ? "

«Что это за печать?»
2 unread messages
" Have you never seen it ? "

— Ты никогда этого не видел?
3 unread messages
" No . "

"Нет."
4 unread messages
" There are two , " said Robert Jordan . " One is S . I . M . , the service of the military intelligence . The other is the General Staff . "

«Их два», — сказал Роберт Джордан. «Одна — СИМ, служба военной разведки. Другая — Генеральный штаб».
5 unread messages
" Yes , I have seen that seal before . But here no one commands but me , " the other said sullenly . " What have you in the packs ? "

— Да, я уже видел эту печать. Но здесь никто, кроме меня, не командует, — угрюмо сказал другой. — Что у тебя в рюкзаках?
6 unread messages
" Dynamite , " the old man said proudly . " Last night we crossed the lines in the dark and all day we have carried this dynamite over the mountain . "

«Динамит», — гордо сказал старик. «Прошлой ночью мы пересекли рубежи в темноте и весь день несли этот динамит через гору».
7 unread messages
" I can use dynamite , " said the man with the carbine . He handed back the paper to Robert Jordan and looked him over . " Yes . I have use for dynamite . How much have you brought me ? "

«Я могу использовать динамит», — сказал мужчина с карабином. Он вернул бумагу Роберту Джордану и осмотрел его. «Да. Мне нужен динамит. Сколько ты мне принес?»
8 unread messages
" I have brought you no dynamite , " Robert Jordan said to him evenly . " The dynamite is for another purpose . What is your name ? "

«Я не принес вам динамита», — ровным голосом сказал ему Роберт Джордан. «Динамит предназначен для другой цели. Как вас зовут?»
9 unread messages
" What is that to you ? "

«Что тебе это значит?»
10 unread messages
" He is Pablo , " said the old man . The man with the carbine looked at them both sullenly .

«Это Пабло», — сказал старик. Мужчина с карабином угрюмо посмотрел на них обоих.
11 unread messages
" Good . I have heard much good of you , " said Robert Jordan .

«Хорошо. Я слышал о вас много хорошего», — сказал Роберт Джордан.
12 unread messages
" What have you heard of me ? " asked Pablo .

— Что ты обо мне слышал? — спросил Пабло.
13 unread messages
" I have heard that you are an excellent guerilla leader , that you are loyal to the republic and prove your loyalty through your acts , and that you are a man both serious and valiant . I bring you greetings from the General Staff . "

«Я слышал, что вы превосходный партизанский лидер, что вы верны республике и доказываете свою лояльность своими действиями, и что вы человек одновременно серьезный и доблестный. Передаю вам привет из Генерального штаба».
14 unread messages
" Where did you hear all this ? " asked Pablo . Robert Jordan registered that he was not taking any of the flattery .

«Где ты все это услышал?» — спросил Пабло. Роберт Джордан отметил, что не принимает никакой лести.
15 unread messages
" I heard it from Buitrago to the Escorial , " he said , naming all the stretch of country on the other side of the lines .

«Я слышал это от Буитраго до Эскориала», — сказал он, назвав всю территорию страны по другую сторону линии.
16 unread messages
" I know no one in Buitrago nor in Escorial , " Pablo told him .

«Я никого не знаю ни в Буитраго, ни в Эскориале», — сказал ему Пабло.
17 unread messages
" There are many people on the other side of the mountains who were not there before . Where are you from ? "

«На другой стороне гор много людей, которых там раньше не было. Откуда вы?»
18 unread messages
" Avila . What are you going to do with the dynamite ? "

«Авила. Что ты собираешься делать с динамитом?»
19 unread messages
" Blow up a bridge . "

«Взорвать мост».
20 unread messages
" What bridge ? "

«Какой мост?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому