Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
" Dost thou wish ? "

«Хочешь?»
2 unread messages
" Yes . Everything . Please . And if we do everything together , the other maybe never will have been . "

«Да. Все. Пожалуйста. И если мы сделаем все вместе, другого, возможно, никогда не будет».
3 unread messages
" Did you think of that ? "

— Ты об этом подумал?
4 unread messages
" No . I think it in myself but Pilar told me . "

«Нет. Я сам так думаю, но Пилар мне сказала».
5 unread messages
" She is very wise . "

«Она очень мудрая».
6 unread messages
" And another thing , " Maria said softly . " She said for me to tell you that I am not sick . She knows about such things and she said to tell you that . "

— И еще кое-что, — тихо сказала Мария. «Она просила меня передать вам, что я не болен. Она знает о таких вещах и сказала вам об этом сказать».
7 unread messages
" She told you to tell me ? "

— Она просила тебя рассказать мне?
8 unread messages
" Yes . I spoke to her and told her that I love you . I loved you when I saw you today and I loved you always but I never saw you before and I told Pilar and she said if I ever told you anything about anything , to tell you that I was not sick . The other thing she told me long ago . Soon after the train . "

«Да. Я поговорил с ней и сказал ей, что люблю тебя. Я любил тебя, когда увидел тебя сегодня, и я любил тебя всегда, но я никогда не видел тебя раньше, и я сказал Пилар, и она сказала, если я когда-нибудь говорил тебе что-нибудь о чем-нибудь, сказать вам, что я не болен. Другое дело, она мне сказала давно. Вскоре после поезда.
9 unread messages
" What did she say ? "

"Что она сказала?"
10 unread messages
" She said that nothing is done to oneself that one does not accept and that if I loved some one it would take it all away . I wished to die , you see . "

«Она сказала, что с собой не делают ничего такого, чего нельзя было бы принять, и что если бы я любил кого-то, это все отняло бы. Видишь ли, я хотела умереть».
11 unread messages
" What she said is true . "

«То, что она сказала, правда».
12 unread messages
" And now I am happy that I did not die . I am so happy that I did not die . And you can love me ? "

«И теперь я счастлив, что не умер. Я так счастлив, что не умер. И ты можешь меня любить?»
13 unread messages
" Yes . I love you now . "

«Да. Теперь я люблю тебя».
14 unread messages
" And I can be thy woman ? "

"И я могу быть твоей женщиной?"
15 unread messages
" I cannot have a woman doing what I do . But thou art my woman now . "

«Я не могу допустить, чтобы женщина делала то, что делаю я. Но теперь ты моя женщина».
16 unread messages
" If once I am , then I will keep on . Am I thy woman now ? "

«Если однажды я буду таковой, то продолжу. Я теперь твоя женщина?»
17 unread messages
" Yes , Maria . Yes , my little rabbit . "

«Да, Мария. Да, мой маленький кролик».
18 unread messages
She held herself tight to him and her lips looked for his and then found them and were against them and he felt her , fresh , new and smooth and young and lovely with the warm , scalding coolness and unbelievable to be there in the robe that was as familiar as his clothes , or his shoes , or his duty and then she said , frightenedly , " And now let us do quickly what it is we do so that the other is all gone . "

Она крепко прижалась к нему, и ее губы искали его, а затем нашли их и оказались напротив них, и он почувствовал ее, свежую, новую, гладкую, молодую и прекрасную, с теплой, обжигающей прохладой, и невероятно было находиться здесь, в одеянии, которое было так же знакомо, как его одежда, или его обувь, или его обязанности, и затем она испуганно сказала: «А теперь давайте быстро сделаем то, что мы делаем, чтобы все остальные исчезли».
19 unread messages
" You want ? "

"Вы хотите?"
20 unread messages
" Yes , " she said almost fiercely . " Yes . Yes . Yes . "

— Да, — сказала она почти яростно. «Да. Да. Да».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому