" No me gusta estar solo , " Pablo went on explaining to Pilar as though the others were not there . " I do not like to be alone . Sabes ? Yesterday all day alone working for the good of all I was not lonely . But last night . Hombre ! Qué mal lo pasé ! "
«No me gusta estar Solo», — продолжал Пабло объяснять Пилар, как будто остальных там не было. «Я не люблю оставаться один. Sabes? Вчера весь день один, работая на благо всех, я не был одинок. Но прошлой ночью. Hombre! Quémal lo pasé!»
Pablo looked Pilar in the eyes again and this time he did not look away . He kept on looking at her squarely with his small , red - rimmed pig eyes .
Пабло снова посмотрел Пилар в глаза и на этот раз не отвел взгляда. Он продолжал смотреть на нее прямо своими маленькими свиными глазками с красной оправой.
In the dark they came up the hill through the timber to the narrow pass at the top . They were all loaded heavily and they climbed slowly . The horses had loads too , packed over the saddles .
В темноте они поднялись на холм через лес к узкому проходу на вершине. Все они были тяжело нагружены и поднимались медленно. У лошадей тоже был груз, наваленный на седлах.