Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
Robert Jordan was watching Pilar . She was looking at Pablo as at some strange animal . On her face there was still a shadow of the expression the mention of the blinding had put there . She shook her head as though to be rid of that , then tossed it back . " Listen , " she said to Pablo .

Роберт Джордан наблюдал за Пилар. Она смотрела на Пабло, как на какое-то странное животное. На ее лице все еще сохранялась тень того выражения, которое оставило упоминание об ослеплении. Она покачала головой, словно пытаясь избавиться от этого, а затем откинула ее назад. — Послушай, — сказала она Пабло.
2 unread messages
" Yes , woman . "

«Да, женщина».
3 unread messages
" What passes with thee ? "

«Что происходит с тобой?»
4 unread messages
" Nothing , " Pablo said . " I have changed my opinion . Nothing more . "

— Ничего, — сказал Пабло. «Я изменил свое мнение. Ничего больше».
5 unread messages
" You were listening at the door , " she told him .

«Ты подслушивал у двери», сказала она ему.
6 unread messages
" Yes , " he said . " But I could hear nothing . "

«Да», сказал он. «Но я ничего не слышал».
7 unread messages
" You fear that we will kill thee . "

«Ты боишься, что мы тебя убьем».
8 unread messages
" No , " he told her and looked at her over the wine cup . " I do not fear that . You know that . "

«Нет», — сказал он ей и посмотрел на нее поверх кубка с вином. «Я этого не боюсь. Ты это знаешь».
9 unread messages
" Well , what passes with thee ? " Agustín said . " One moment you are drunk and putting your mouth on all of us and disassociating yourself from the work in hand and speaking of our death in a dirty manner and insulting the women and opposing that which should be done — — "

«Ну, что с тобой происходит?» - сказал Агустин. «Одну минуту вы пьяны и нападаете на всех нас, и отстраняетесь от предстоящей работы, и говорите грязно о нашей смерти, и оскорбляете женщин, и противитесь тому, что должно быть сделано…»
10 unread messages
" I was drunk , " Pablo told him .

«Я был пьян», — сказал ему Пабло.
11 unread messages
" And now — — "

"И сейчас - - "
12 unread messages
" I am not drunk , " Pablo said . " And I have changed my mind . "

«Я не пьян», сказал Пабло. «И я передумал».
13 unread messages
" Let the others trust thee . I do not , " Agustín said .

«Пусть другие доверяют тебе. Я нет», — сказал Агустин.
14 unread messages
" Trust me or not , " Pablo said . " But there is no one who can take thee to Gredos as I can . "

«Верьте мне или нет», сказал Пабло. «Но никто не сможет отвезти тебя в Гредос так, как я».
15 unread messages
" Gredos ? "

«Гредос?»
16 unread messages
" It is the only place to go after this of the bridge . "

«Это единственное место, куда можно пойти после этого моста».
17 unread messages
Robert Jordan , looking at Pilar , raised his hand on the side away from Pablo and tapped his right ear questioningly .

Роберт Джордан, глядя на Пилар, поднял руку сбоку от Пабло и вопросительно похлопал его по правому уху.
18 unread messages
The woman nodded . Then nodded again . She said something to Maria and the girl came over to Robert Jordan ’ s side .

Женщина кивнула. Затем снова кивнул. Она сказала что-то Марии, и девушка подошла к Роберту Джордану.
19 unread messages
" She says , ‘ Of course he heard , ’ " Maria said in Robert Jordan ’ s ear .

«Она говорит: «Конечно, он слышал»» — сказала Мария на ухо Роберту Джордану.
20 unread messages
" Then Pablo , " Fernando said judicially . " Thou art with us now and in favor of this of the bridge ? "

«Тогда Пабло», — судейски сказал Фернандо. "Ты сейчас с нами и за этот мост?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому