Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

1 unread messages
" Of course . What do you think I want to do ? "

«Конечно. Как ты думаешь, что я хочу сделать?»
2 unread messages
We went downstairs to have lunch with Ferguson . She was very impressed by the hotel and the splendor of the dining - room . We had a good lunch with a couple of bottles of white capri . Count Greffi came into the dining - room and bowed to us . His niece , who looked a little like my grandmother , was with him . I told Catherine and Ferguson about him and Ferguson was very impressed . The hotel was very big and grand and empty but the food was good , the wine was very pleasant and finally the wine made us all feel very well . Catherine had no need to feel any better . She was very happy . Ferguson became quite cheerful . I felt very well myself .

Мы спустились вниз, чтобы пообедать с Фергюсоном. Она была очень впечатлена отелем и великолепием столовой. Мы хорошо пообедали с парой бутылок белого капри. Граф Греффи вошел в столовую и поклонился нам. С ним была его племянница, немного похожая на мою бабушку. Я рассказал о нем Кэтрин и Фергюсону, и Фергюсон был очень впечатлен. Отель был очень большим, величественным и пустым, но еда была хорошей, вино было очень приятным, и, наконец, вино заставило нас всех чувствовать себя очень хорошо. Кэтрин не нужно было чувствовать себя лучше. Она была очень счастлива. Фергюсон стал весьма веселым. Я сам чувствовал себя очень хорошо.
3 unread messages
After lunch Ferguson went back to her hotel . She was going to lie down for a while after lunch she said .

После обеда Фергюсон вернулась в свой отель. Она сказала, что собирается полежать немного после обеда.
4 unread messages
Along late in the afternoon some one knocked on our door .

Ближе к вечеру в нашу дверь кто-то постучал.
5 unread messages
" Who is it ? "

"Кто это?"
6 unread messages
" The Count Greffi wishes to know if you will play billiards with him . "

«Граф Греффи желает знать, будете ли вы играть с ним в бильярд».
7 unread messages
I looked at my watch ; I had taken it off and it was under the pillow .

Я посмотрел на часы; Я снял его, и он лежал под подушкой.
8 unread messages
" Do you have to go , darling ? " Catherine whispered .

— Тебе пора идти, дорогая? - прошептала Кэтрин.
9 unread messages
" I think I ’ d better . " The watch was a quarter - past four o ’ clock . Out loud I said , " Tell the Count Greffi I will be in the billiard - room at five o ’ clock . "

«Думаю, мне лучше». На часах было четверть четвертого. Вслух я сказал: «Скажите графу Греффи, что я буду в бильярдной в пять часов».
10 unread messages
At a quarter to five I kissed Catherine good - by and went into the bathroom to dress . Knotting my tie and looking in the glass I looked strange to myself in the civilian clothes . I must remember to buy some more shirts and socks .

Без четверти пять я поцеловал Кэтрин на прощание и пошел в ванную одеваться. Завязывая галстук и глядя в зеркало, я выглядел странно для себя в штатском. Мне нужно не забыть купить еще рубашки и носки.
11 unread messages
" Will you be away a long time ? " Catherine asked . She looked lovely in the bed . " Would you hand me the brush ? "

— Ты будешь отсутствовать надолго? — спросила Кэтрин. Она выглядела прекрасно в постели. — Не подашь ли ты мне кисть?
12 unread messages
I watched her brushing her hair , holding her head so the weight of her hair all came on one side . It was dark outside and the light over the head of the bed shone on her hair and on her neck and shoulders . I went over and kissed her and held her hand with the brush and her head sunk back on the pillow . I kissed her neck and shoulders . I felt faint with loving her so much .

Я смотрел, как она расчесывает волосы, держа голову так, чтобы весь вес ее волос приходился на одну сторону. На улице было темно, и свет над изголовьем кровати падал на ее волосы, шею и плечи. Я подошел и поцеловал ее, взял ее за руку с расческой, и ее голова откинулась на подушку. Я поцеловал ее шею и плечи. Я почувствовал слабость от такой сильной любви к ней.
13 unread messages
" I don ’ t want to go away . "

«Я не хочу уходить».
14 unread messages
" I don ’ t want you to go away . "

«Я не хочу, чтобы ты уходил».
15 unread messages
" I won ’ t go then . "

— Тогда я не пойду.
16 unread messages
" Yes . Go . It ’ s only for a little while and then you ’ ll come back . " " We ’ ll have dinner up here . "

«Да. Иди. Это ненадолго, а потом ты вернешься». «Мы поужинаем здесь».
17 unread messages
" Hurry and come back . "

«Поторопись и возвращайся».
18 unread messages
I found the Count Greffi in the billiard - room .

Графа Греффи я нашел в бильярдной.
19 unread messages
He was practising strokes , looking very fragile under the light that came down above the billiard table . On a card table a little way beyond the light was a silver icing - bucket with the necks and corks of two champagne bottles showing above the ice . The Count Greffi straightened up when I came toward the table and walked toward me . He put out his hand , " It is such a great pleasure that you are here . You were very kind to come to play with me . "

Он практиковал удары и выглядел очень хрупким в свете, падавшем над бильярдным столом. Чуть дальше от света на карточном столике стояло серебряное ведерко для глазури, над льдом которого торчали горлышки и пробки от двух бутылок шампанского. Граф Греффи выпрямился, когда я подошел к столу, и подошел ко мне. Он протянул руку: «Как приятно, что вы здесь. Вы были очень любезны, что пришли поиграть со мной».
20 unread messages
" It was very nice of you to ask me . "

«Было очень мило с вашей стороны спросить меня».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому