Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

He was practising strokes , looking very fragile under the light that came down above the billiard table . On a card table a little way beyond the light was a silver icing - bucket with the necks and corks of two champagne bottles showing above the ice . The Count Greffi straightened up when I came toward the table and walked toward me . He put out his hand , " It is such a great pleasure that you are here . You were very kind to come to play with me . "

Он практиковал удары и выглядел очень хрупким в свете, падавшем над бильярдным столом. Чуть дальше от света на карточном столике стояло серебряное ведерко для глазури, над льдом которого торчали горлышки и пробки от двух бутылок шампанского. Граф Греффи выпрямился, когда я подошел к столу, и подошел ко мне. Он протянул руку: «Как приятно, что вы здесь. Вы были очень любезны, что пришли поиграть со мной».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому