Эдит Уортон
Эдит Уортон

Пробный камень / The touchstone B1

1 unread messages
“ You ’ re afraid , then , that you ’ ll hate me ? ”

— Значит, ты боишься, что возненавидишь меня?
2 unread messages
“ No — but that you ’ ll hate me . Let me understand without your telling me . ”

— Нет, но ты будешь меня ненавидеть. Дай мне понять, без твоих слов».
3 unread messages
“ You can ’ t . It ’ s too base . I thought you didn ’ t care because you loved Flamel . ”

«Вы не можете. Это слишком подло. Я думал, тебе все равно, потому что ты любишь Фламеля.
4 unread messages
She blushed deeply . “ Don ’ t — don ’ t — ” she warned him .

Она густо покраснела. — Не… не… — предупредила она его.
5 unread messages
“ I haven ’ t the right to , you mean ? ”

— Вы имеете в виду, что я не имею на это права?
6 unread messages
“ I mean that you ’ ll be sorry . ”

— Я имею в виду, что ты пожалеешь.
7 unread messages
He stood imploringly before her . “ I want to say something worse — something more outrageous . If you don ’ t understand this you ’ ll be perfectly justified in ordering me out of the house . ”

Он умоляюще стоял перед ней. «Я хочу сказать нечто худшее, нечто более возмутительное. Если вы этого не понимаете, вы будете совершенно оправданы, приказав мне выйти из дома.
8 unread messages
She answered him with a glance of divination . “ I shall understand — but you ’ ll be sorry . ”

Она ответила ему прорицательным взглядом. — Я пойму, но ты пожалеешь.
9 unread messages
“ I must take my chance of that . ” He moved away and tossed the books about the table . Then he swung round and faced her . “ Does Flamel care for you ? ” he asked .

«Я должен воспользоваться этим шансом». Он отошел и разбросал книги по столу. Затем он повернулся и посмотрел на нее. — Фламель заботится о тебе? он спросил.
10 unread messages
Her flush deepened , but she still looked at him without anger . “ What would be the use ? ” she said with a note of sadness .

Ее румянец усилился, но она по-прежнему смотрела на него без гнева. — Какая в этом польза? - сказала она с ноткой печали.
11 unread messages
“ Ah , I didn ’ t ask that , ” he penitently murmured .

— Ах, я этого не спрашивал, — покаянно пробормотал он.
12 unread messages
“ Well , then — ”

"Ну тогда-"
13 unread messages
To this adjuration he made no response beyond that of gazing at her with an eye which seemed now to view her as a mere factor in an immense redistribution of meanings .

На этот призыв он не ответил ничем, кроме того, что посмотрел на нее глазами, которые, казалось, теперь видели в ней всего лишь фактор в огромном перераспределении значений.
14 unread messages
“ I insulted Flamel to - day . I let him see that I suspected him of having told you . I hated him because he knew about the letters . ”

«Сегодня я оскорбил Фламеля. Я дал ему понять, что подозреваю, что он рассказал вам. Я ненавидел его, потому что он знал о письмах».
15 unread messages
He caught the spreading horror of her eyes , and for an instant he had to grapple with the new temptation they lit up . Then he said , with an effort — “ Don ’ t blame him — he ’ s impeccable . He helped me to get them published ; but I lied to him too ; I pretended they were written to another man . . . a man who was dead . . . . ”

Он уловил распространяющийся ужас в ее глазах, и на мгновение ему пришлось бороться с новым искушением, которое они зажгли. Затем он сказал с усилием: — Не вините его, он безупречен. Он помог мне опубликовать их; но я и ему солгал; Я притворился, что они написаны другому человеку... человеку, который умер..."
16 unread messages
She raised her arms in a gesture that seemed to ward off his blows .

Она подняла руки в жесте, который, казалось, отражал его удары.
17 unread messages
“ You do despise me ! ” he insisted .

«Ты презираешь меня!» он настаивал.
18 unread messages
“ Ah , that poor woman — that poor woman — ” he heard her murmur .

— Ах, эта бедная женщина, эта бедная женщина… — услышал он ее бормотание.
19 unread messages
“ I spare no one , you see ! ” he triumphed over her . She kept her face hidden .

— Я никого не жалею, понимаешь! он одержал над ней победу. Она держала свое лицо скрытым.
20 unread messages
“ You do hate me , you do despise me ! ” he strangely exulted .

«Ты меня ненавидишь, ты меня презираешь!» он странно ликовал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому