Эдит Несбит
Эдит Несбит

Дети железной дороги / Children of the railway B1

1 unread messages
" The trouble , " said Bobbie , in a very little voice -- " I promised I would never ask you any questions , and I never have , have I ? But -- the trouble -- it wo n't last always ? "

«Проблема», — сказала Бобби очень тихим голосом, — «я обещала, что никогда не буду задавать тебе никаких вопросов, и никогда не задавала, не так ли? Но вот беда: это не будет длиться всегда?»
2 unread messages
" No , " said Mother , " the worst will be over when Father comes home to us . "

«Нет, — сказала Мать, — худшее будет позади, когда Отец вернется к нам домой».
3 unread messages
" I wish I could comfort you , " said Bobbie .

«Мне хотелось бы утешить тебя», — сказала Бобби.
4 unread messages
" Oh , my dear , do you suppose you do n't ? Do you think I have n't noticed how good you 've all been , not quarrelling nearly as much as you used to -- and all the little kind things you do for me -- the flowers , and cleaning my shoes , and tearing up to make my bed before I get time to do it myself ? "

«О, моя дорогая, ты думаешь, что нет? Думаете, я не заметил, как вы все были добры, не ссорились почти так часто, как раньше, и все те маленькие добрые дела, которые вы для меня делаете: цветы, чистку моей обуви и слезы, чтобы сделать что-то хорошее? мою кровать, прежде чем у меня появится время сделать это самому?»
5 unread messages
Bobbie HAD sometimes wondered whether Mother noticed these things .

Бобби иногда задавалась вопросом, замечает ли мама эти вещи.
6 unread messages
" That 's nothing , " she said , " to what -- "

«Это ничего, — сказала она, — к тому, что…»
7 unread messages
" I MUST get on with my work , " said Mother , giving Bobbie one last squeeze . " Do n't say anything to the others . "

«Я ДОЛЖНА продолжить свою работу», — сказала Мать, сжимая Бобби в последний раз. — Остальным ничего не говори.
8 unread messages
That evening in the hour before bed-time instead of reading to the children Mother told them stories of the games she and Father used to have when they were children and lived near each other in the country -- tales of the adventures of Father with Mother 's brothers when they were all boys together . Very funny stories they were , and the children laughed as they listened .

В тот вечер, за час до сна, вместо того, чтобы читать детям, Мать рассказывала им истории об играх, в которые они с отцом играли, когда были детьми и жили рядом друг с другом в деревне, — рассказы о приключениях Отца с братьями Матери. когда они все были мальчиками вместе. Это были очень забавные истории, и дети смеялись, слушая их.
9 unread messages
" Uncle Edward died before he was grown up , did n't he ? " said Phyllis , as Mother lighted the bedroom candles .

«Дядя Эдвард умер, не успев вырасти, не так ли?» — сказала Филлис, когда мать зажгла свечи в спальне.
10 unread messages
" Yes , dear , " said Mother , " you would have loved him .

«Да, дорогой, — сказала Мать, — ты бы полюбил его.
11 unread messages
He was such a brave boy , and so adventurous . Always in mischief , and yet friends with everybody in spite of it . And your Uncle Reggie 's in Ceylon -- yes , and Father 's away , too . But I think they 'd all like to think we 'd enjoyed talking about the things they used to do . Do n't you think so ? "

Он был таким храбрым мальчиком и таким предприимчивым. Всегда в шалости, но, несмотря на это, дружит со всеми. А твой дядя Реджи на Цейлоне — да, и отца тоже нет. Но я думаю, им всем хотелось бы думать, что нам было приятно поговорить о том, чем они занимались. Вы так не думаете?"
12 unread messages
" Not Uncle Edward , " said Phyllis , in a shocked tone ; " he 's in Heaven . "

«Не дядя Эдвард», сказала Филлис потрясенным тоном; «он на небесах».
13 unread messages
" You do n't suppose he 's forgotten us and all the old times , because God has taken him , any more than I forget him . Oh , no , he remembers . He 's only away for a little time . We shall see him some day . "

«Вы не думаете, что он забыл нас и все старые времена, потому что Бог забрал его, так же, как и я его не забываю. О нет, он помнит. Он отсутствует всего на некоторое время. Когда-нибудь мы его увидим».
14 unread messages
" And Uncle Reggie -- and Father , too ? " said Peter .

— И дядя Реджи, и отец тоже? - сказал Питер.
15 unread messages
" Yes , " said Mother . " Uncle Reggie and Father , too . Good night , my darlings . "

«Да», сказала Мать. «Дядя Реджи и отец тоже. Спокойной ночи, мои дорогие».
16 unread messages
" Good night , " said everyone . Bobbie hugged her mother more closely even than usual , and whispered in her ear , " Oh , I do love you so , Mummy -- I do -- I do -- "

«Спокойной ночи», — сказали все. Бобби обняла мать еще крепче, чем обычно, и прошептала ей на ухо: «О, я так тебя люблю, мамочка, я люблю… я люблю…»
17 unread messages
When Bobbie came to think it all over , she tried not to wonder what the great trouble was . But she could not always help it . Father was not dead -- like poor Uncle Edward -- Mother had said so . And he was not ill , or Mother would have been with him . Being poor was n't the trouble . Bobbie knew it was something nearer the heart than money could be .

Когда Бобби все обдумала, она постаралась не задаваться вопросом, в чем заключалась большая проблема. Но она не всегда могла с этим поделать. Отец не умер — как бедный дядя Эдвард — так сказала мать. И он не был болен, иначе Мать была бы с ним. Быть бедным не было проблемой. Бобби знала, что это нечто более близкое сердцу, чем деньги.
18 unread messages
" I must n't try to think what it is , " she told herself ; " no , I must n't . I AM glad Mother noticed about us not quarrelling so much . We 'll keep that up .

«Я не должна пытаться думать, что это такое», — сказала она себе; «Нет, я не должен. Я рад, что мама заметила, что мы не так часто ссоримся. Мы продолжим в том же духе.
19 unread messages
"

"
20 unread messages
And alas , that very afternoon she and Peter had what Peter called a first-class shindy .

И, увы, в тот же день у них с Питером было, как выразился Питер, первоклассная вечеринка.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому