The word was new to the children -- but they guessed that it meant sweets , for the three large pink and green boxes , tied with green ribbon , which he took out of his bag , held unheard-of layers of beautiful chocolates .
Слово было для детей новым, но они догадались, что оно означает сладости, поскольку в трех больших розово-зеленых коробках, перевязанных зеленой лентой, которые он достал из сумки, лежали неслыханные слои прекрасных шоколадных конфет.
" I do n't know how to thank you for EVERYTHING . It has been a real pleasure to me to see you . But we live very quietly . I am so sorry that I ca n't ask you to come and see us again . "
«Я не знаю, как благодарить вас за ВСЕ. Мне было очень приятно увидеть вас. Но мы живем очень тихо. Мне очень жаль, что я не могу попросить вас приехать к нам снова».
The children thought this very hard . When they HAD made a friend -- and such a friend -- they would dearly have liked him to come and see them again .
Дети очень тяжело думали об этом. Когда у них появился друг – и такой друг – им очень хотелось, чтобы он пришёл к ним снова.
" How awfully nice , " said Phyllis , skipping joyfully , " to think of the dear Russian embracing his long-lost wife . The baby must have grown a lot since he saw it . "
«Как ужасно приятно, — сказала Филлис, радостно подпрыгивая, — думать о дорогом русском, обнимающем свою давно потерянную жену. Ребенок, должно быть, сильно вырос с тех пор, как увидел это».