Эдит Несбит
Эдит Несбит

Дети железной дороги / Children of the railway B1

1 unread messages
" I say , Ruth , what 's up ? " he asked .

«Я говорю, Рут, как дела?» он спросил.
2 unread messages
" Do n't ask me no questions and I wo n't tell you no lies , " the red-headed Ruth replied . " You 'll know soon enough . "

«Не задавай мне никаких вопросов, и я не буду тебе лгать», — ответила рыжеволосая Рут. «Вы скоро узнаете».
3 unread messages
Late that night Mother came up and kissed all three children as they lay asleep . But Roberta was the only one whom the kiss woke , and she lay mousey-still , and said nothing .

Поздно вечером мать подошла и поцеловала всех троих детей, пока они спали. Но Роберта была единственной, кого разбудил поцелуй, и она лежала неподвижно, как мышь, и ничего не говорила.
4 unread messages
" If Mother does n't want us to know she 's been crying , " she said to herself as she heard through the dark the catching of her Mother 's breath , " we WO N'T know it . That 's all . "

«Если Мать не хочет, чтобы мы знали, что она плачет, — сказала она себе, услышав сквозь темноту дыхание матери, — мы этого не узнаем. Вот и все."
5 unread messages
When they came down to breakfast the next morning , Mother had already gone out .

Когда на следующее утро они пришли завтракать, мама уже ушла.
6 unread messages
" To London , " Ruth said , and left them to their breakfast .

«В Лондон», — сказала Рут и оставила их завтракать.
7 unread messages
" There 's something awful the matter , " said Peter , breaking his egg . " Ruth told me last night we should know soon enough . "

«Происходит что-то ужасное», — сказал Питер, разбивая яйцо. «Рут сказала мне вчера вечером, что мы скоро узнаем».
8 unread messages
" Did you ASK her ? " said Roberta , with scorn .

— Ты ее СПРОСИЛ? сказала Роберта с презрением.
9 unread messages
" Yes , I did ! " said Peter , angrily . " If you could go to bed without caring whether Mother was worried or not , I could n't . So there . "

"Да!" — сердито сказал Питер. «Если бы ты мог пойти спать, не заботясь о том, волнуется мама или нет, я бы не смог. Здесь."
10 unread messages
" I do n't think we ought to ask the servants things Mother does n't tell us , " said Roberta .

«Я не думаю, что нам следует спрашивать слуг о том, о чем нам не говорит мать», — сказала Роберта.
11 unread messages
" That 's right , Miss Goody-goody , " said Peter , " preach away . "

«Правильно, мисс Гуди-гуди, — сказал Питер, — проповедуйте».
12 unread messages
" I 'M not goody , " said Phyllis , " but I think Bobbie 's right this time . "

«Я не такая уж хорошая, — сказала Филлис, — но думаю, что на этот раз Бобби права».
13 unread messages
" Of course . She always is . In her own opinion , " said Peter .

"Конечно. Она всегда такая. По ее собственному мнению», — сказал Питер.
14 unread messages
" Oh , DO N'T ! " cried Roberta , putting down her egg-spoon ; " do n't let 's be horrid to each other . I 'm sure some dire calamity is happening . Do n't let 's make it worse ! "

«Ой, НЕТ!» воскликнула Роберта, откладывая ложку для яиц; «Не будем друг к другу злыми. Я уверен, что происходит какое-то ужасное бедствие. Не будем делать хуже!»
15 unread messages
" Who began , I should like to know ? " said Peter .

«Кто начал, хотелось бы знать?» - сказал Питер.
16 unread messages
Roberta made an effort , and answered : --

Роберта сделала усилие и ответила:
17 unread messages
" I did , I suppose , but -- "

— Я так и сделал, я полагаю, но…
18 unread messages
" Well , then , " said Peter , triumphantly .

— Что ж, — торжествующе сказал Питер.
19 unread messages
But before he went to school he thumped his sister between the shoulders and told her to cheer up .

Но прежде чем пойти в школу, он хлопнул сестру между плеч и велел ей взбодриться.
20 unread messages
The children came home to one o'clock dinner , but Mother was not there . And she was not there at tea-time .

Дети пришли домой на ужин, но мамы там не было. И ее не было рядом во время чая.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому