Эдит Несбит
Эдит Несбит

Дети железной дороги / Children of the railway B1

1 unread messages
" Yes , it is pretty awful , is n't it ? " said Peter , " and I do n't wonder you were curious about who the Russian was . "

«Да, это довольно ужасно, не так ли?» - сказал Питер. - И я не удивляюсь, что тебе было любопытно, кто такой этот русский.
2 unread messages
" I was n't curious , not so much as interested , " said the Porter .

«Мне не было любопытно, даже не интересно», — сказал Портер.
3 unread messages
" Well , I do think Mr. Gills might have told you about it . It was horrid of him . "

«Ну, я думаю, мистер Джиллс мог бы рассказать вам об этом. Это было ужасно с его стороны».
4 unread messages
" I do n't keep no down on ' im for that , Missie , " said the Porter ; " cos why ? I see ' is reasons . ' E would n't want to give away ' is own side with a tale like that ' ere . It ai n't human nature . A man 's got to stand up for his own side whatever they does . That 's what it means by Party Politics . I should ' a ' done the same myself if that long - ' aired chap ' ad ' a ' been a Jap . "

«Я не ругаю его за это, Мисси», сказал Портер; "потому что почему? Я вижу причины. «Он не хотел бы выдавать свою сторону из-за такой истории». Это не человеческая природа. Мужчина должен постоять за свою сторону, что бы он ни делал. Вот что подразумевается под партийной политикой. Я бы сам сделал то же самое, если бы этот долгоиграющий парень был японцем.
5 unread messages
" But the Japs did n't do cruel , wicked things like that , " said Bobbie .

«Но япошки не совершали подобных жестоких и подлых поступков», — сказала Бобби.
6 unread messages
" P ' r ' aps not , " said Perks , cautiously ; " still you ca n't be sure with foreigners . My own belief is they 're all tarred with the same brush . "

- Возможно, нет, - осторожно сказал Перкс. «Тем не менее, с иностранцами нельзя быть уверенным. Я лично убежден, что они все замазаны одной кистью».
7 unread messages
" Then why were you on the side of the Japs ? " Peter asked .

— Тогда почему ты был на стороне япошек? — спросил Питер.
8 unread messages
" Well , you see , you must take one side or the other . Same as with Liberals and Conservatives . The great thing is to take your side and then stick to it , whatever happens . "

«Ну, видишь ли, ты должен принять ту или иную сторону. То же, что и с либералами и консерваторами. Самое замечательное — встать на свою сторону и придерживаться ее, что бы ни случилось».
9 unread messages
A signal sounded .

Прозвучал сигнал.
10 unread messages
" There 's the 3.14 up , " said Perks . " You lie low till she 's through , and then we 'll go up along to my place , and see if there 's any of them strawberries ripe what I told you about . "

«Это 3,14», — сказал Перкс. — Ты залежи там, пока она не кончит, а потом мы поднимемся ко мне и посмотрим, есть ли спелая клубника, о которой я тебе говорил.
11 unread messages
" If there are any ripe , and you DO give them to me , " said Phyllis , " you wo n't mind if I give them to the poor Russian , will you ? "

«Если они есть спелые, и вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО дадите их мне, - сказала Филлис, - вы не будете возражать, если я отдам их бедному русскому, не так ли?»
12 unread messages
Perks narrowed his eyes and then raised his eyebrows .

Перкс сузил глаза, а затем поднял брови.
13 unread messages
" So it was them strawberries you come down for this afternoon , eh ? " said he .

— Так это за клубникой ты пришел сегодня днем, да? сказал он.
14 unread messages
This was an awkward moment for Phyllis . To say " yes " would seem rude and greedy , and unkind to Perks . But she knew if she said " no , " she would not be pleased with herself afterwards . So --

Это был неловкий момент для Филлис. Сказать «да» показалось бы Перксу грубым, жадным и недобрым. Но она знала, что если она скажет «нет», то потом не будет довольна собой. Так -
15 unread messages
" Yes , " she said , " it was . "

«Да, — сказала она, — это было».
16 unread messages
" Well done ! " said the Porter ; " speak the truth and shame the -- "

"Отличная работа!" сказал Портер; «Говори правду и пристыди…»
17 unread messages
" But we 'd have come down the very next day if we 'd known you had n't heard the story , " Phyllis added hastily .

«Но мы бы приехали уже на следующий день, если бы знали, что вы не слышали эту историю», — поспешно добавила Филлис.
18 unread messages
" I believe you , Missie , " said Perks , and sprang across the line six feet in front of the advancing train .

«Я верю вам, Мисси», — сказал Перкс и прыгнул через линию в шести футах от приближающегося поезда.
19 unread messages
The girls hated to see him do this , but Peter liked it . It was so exciting .

Девушкам не хотелось видеть, как он это делает, но Питеру это нравилось. Это было так захватывающе.
20 unread messages
The Russian gentleman was so delighted with the strawberries that the three racked their brains to find some other surprise for him . But all the racking did not bring out any idea more novel than wild cherries . And this idea occurred to them next morning . They had seen the blossom on the trees in the spring , and they knew where to look for wild cherries now that cherry time was here . The trees grew all up and along the rocky face of the cliff out of which the mouth of the tunnel opened . There were all sorts of trees there , birches and beeches and baby oaks and hazels , and among them the cherry blossom had shone like snow and silver .

Русский господин так обрадовался клубнике, что все трое ломали голову, пытаясь найти для него еще какой-нибудь сюрприз. Но все эти потрясения не привели к появлению какой-либо идеи более новой, чем дикая вишня. И эта идея пришла им в голову на следующее утро. Весной они видели цветение деревьев и знали, где искать дикую вишню теперь, когда пришло время вишни. Деревья росли вдоль скалистого склона утеса, из которого открывался вход в туннель. Там росли всевозможные деревья: берёзы, буки, молодые дубы и орешники, а среди них сияла, как снег и серебро, вишня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому