Эдит Несбит
Эдит Несбит

Дети железной дороги / Children of the railway B1

1 unread messages
" You need n't threaten , " said Bobbie , " and I do think you might let us help . "

«Вам не нужно угрожать», — сказала Бобби, — «и я думаю, вы могли бы позволить нам помочь».
2 unread messages
" If I find a coal-mine , you shall help cart the coal , " Peter condescended to promise .

«Если я найду угольную шахту, вы поможете вывезти уголь», — снисходило до обещания Питера.
3 unread messages
" Keep your secret if you like , " said Phyllis .

«Если хочешь, храни свою тайну», — сказала Филлис.
4 unread messages
" Keep it if you CAN , " said Bobbie .

«Сохраните это, если можете», — сказала Бобби.
5 unread messages
" I 'll keep it , right enough , " said Peter .

«Я сохраню это, это правда», сказал Питер.
6 unread messages
Between tea and supper there is an interval even in the most greedily regulated families . At this time Mother was usually writing , and Mrs. Viney had gone home .

Между чаем и ужином есть перерыв даже в самых жадно регулируемых семьях. В это время мама обычно писала, а миссис Вайни ушла домой.
7 unread messages
Two nights after the dawning of Peter 's idea he beckoned the girls mysteriously at the twilight hour .

Через две ночи после того, как Питеру пришла в голову идея, он таинственным образом поманил девушек в сумеречный час.
8 unread messages
" Come hither with me , " he said , " and bring the Roman Chariot . "

«Пойдем сюда со мной, — сказал он, — и привези римскую колесницу».
9 unread messages
The Roman Chariot was a very old perambulator that had spent years of retirement in the loft over the coach-house . The children had oiled its works till it glided noiseless as a pneumatic bicycle , and answered to the helm as it had probably done in its best days .

«Римская колесница» была очень старой детской коляской, которая провела годы на пенсии на чердаке над каретным сараем. Дети смазывали его механизмы, пока он не начал бесшумно скользить, как пневматический велосипед, и подчинялся рулевому управлению, как, вероятно, и в свои лучшие дни.
10 unread messages
" Follow your dauntless leader , " said Peter , and led the way down the hill towards the station .

«Следуйте за своим бесстрашным лидером», — сказал Питер и пошел вниз с холма к станции.
11 unread messages
Just above the station many rocks have pushed their heads out through the turf as though they , like the children , were interested in the railway .

Прямо над станцией многие камни высунули головы из дерна, как будто их, как и детей, интересовала железная дорога.
12 unread messages
In a little hollow between three rocks lay a heap of dried brambles and heather .

В небольшой впадине между тремя камнями лежала кучка засохшей ежевики и вереска.
13 unread messages
Peter halted , turned over the brushwood with a well-scarred boot , and said : --

Петр остановился, перевернул хворост израненным ботинком и сказал:
14 unread messages
" Here 's the first coal from the St.

«Вот первый уголь из Санкт-Петербурга.
15 unread messages
Peter 's Mine . We 'll take it home in the chariot . Punctuality and despatch . All orders carefully attended to . Any shaped lump cut to suit regular customers . "

Питерская шахта. Мы отвезем его домой на колеснице. Пунктуальность и отправка. Все заказы тщательно исполняются. Нарезка любой формы для постоянных клиентов."
16 unread messages
The chariot was packed full of coal . And when it was packed it had to be unpacked again because it was so heavy that it could n't be got up the hill by the three children , not even when Peter harnessed himself to the handle with his braces , and firmly grasping his waistband in one hand pulled while the girls pushed behind .

Колесница была набита углем. А когда он был упакован, его пришлось распаковывать снова, потому что он был настолько тяжелым, что трое детей не могли поднять его на холм, даже когда Питер привязал себя к ручке подтяжками и крепко схватил его за пояс. одна рука тянула, а девочки толкали сзади.
17 unread messages
Three journeys had to be made before the coal from Peter 's mine was added to the heap of Mother 's coal in the cellar .

Пришлось совершить три путешествия, прежде чем уголь из шахты Петра оказался в куче маминого угля в подвале.
18 unread messages
Afterwards Peter went out alone , and came back very black and mysterious .

После этого Питер ушел один и вернулся очень черным и загадочным.
19 unread messages
" I 've been to my coal-mine , " he said ; " to-morrow evening we 'll bring home the black diamonds in the chariot . "

«Я был на своей угольной шахте», сказал он; «Завтра вечером мы привезем домой черные бриллианты на колеснице».
20 unread messages
It was a week later that Mrs. Viney remarked to Mother how well this last lot of coal was holding out .

Неделю спустя миссис Вайни заметила матери, как хорошо сохранилась последняя партия угля.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому