Эдгар Райс Берроуз
Эдгар Райс Берроуз

Тарзан, приёмыш обезьян / Tarzan, adoptee of the monkeys B1

1 unread messages
Nor does he need to check his speed to catch these seemingly faint records of the fleeing beast .

Ему также не нужно проверять свою скорость, чтобы поймать эти, казалось бы, слабые записи убегающего зверя.
2 unread messages
To Tarzan they stand out boldly against all the myriad other scars and bruises and signs upon the leafy way . But strongest of all is the scent , for Tarzan is pursuing up the wind , and his trained nostrils are as sensitive as a hound 's .

Для Тарзана они смело выделяются среди множества других шрамов, синяков и знаков на лиственном пути. Но сильнее всего запах, потому что Тарзан гонится за ветром, а его натренированные ноздри чувствительны, как у гончей...
3 unread messages
There are those who believe that the lower orders are specially endowed by nature with better olfactory nerves than man , but it is merely a matter of development .

Есть те, кто полагает, что низшие отряды наделены от природы обонятельными нервами лучше, чем человек, но это просто вопрос развития.
4 unread messages
Man 's survival does not hinge so greatly upon the perfection of his senses . His power to reason has relieved them of many of their duties , and so they have , to some extent , atrophied , as have the muscles which move the ears and scalp , merely from disuse .

Выживание человека не так сильно зависит от совершенства его чувств. Его способность рассуждать освободила их от многих обязанностей, и поэтому они до некоторой степени атрофировались, как и мускулы, приводящие в движение уши и кожу головы, просто от неиспользования.
5 unread messages
The muscles are there , about the ears and beneath the scalp , and so are the nerves which transmit sensations to the brain , but they are under-developed because they are not needed .

Мышцы есть, около ушей и под черепом, а также нервы, которые передают ощущения в мозг, но они недостаточно развиты, потому что в них нет необходимости.
6 unread messages
Not so with Tarzan of the Apes . From early infancy his survival had depended upon acuteness of eyesight , hearing , smell , touch , and taste far more than upon the more slowly developed organ of reason .

Не так с Тарзаном обезьян. С раннего детства его выживание зависело от остроты зрения, слуха, обоняния, осязания и вкуса в гораздо большей степени, чем от медленно развивавшегося органа разума.
7 unread messages
The least developed of all in Tarzan was the sense of taste , for he could eat luscious fruits , or raw flesh , long buried with almost equal appreciation ; but in that he differed but slightly from more civilized epicures .

Наименее развитым из всех у Тарзана было чувство вкуса, потому что он мог есть сочные фрукты или сырое мясо, давно похороненное с почти одинаковым удовольствием; но в этом он лишь немного отличался от более цивилизованных гурманов.
8 unread messages
Almost silently the ape-man sped on in the track of Terkoz and his prey , but the sound of his approach reached the ears of the fleeing beast and spurred it on to greater speed .

Почти бесшумно человек-обезьяна мчался по следу Теркоза и его добычи, но звук его приближения достиг ушей убегающего зверя и пришпорил его еще быстрее.
9 unread messages
Three miles were covered before Tarzan overtook them , and then Terkoz , seeing that further flight was futile , dropped to the ground in a small open glade , that he might turn and fight for his prize or be free to escape unhampered if he saw that the pursuer was more than a match for him .

Они преодолели три мили, прежде чем Тарзан догнал их, и тогда Теркоз, видя, что дальнейшее бегство бесполезно, приземлился на небольшой открытой полянке, чтобы повернуться и сражаться за свою добычу или беспрепятственно сбежать, если увидит, что преследователь был больше, чем матч для него.
10 unread messages
He still grasped Jane in one great arm as Tarzan bounded like a leopard into the arena which nature had provided for this primeval-like battle .

Он все еще сжимал Джейн одной большой рукой, когда Тарзан прыгал, как леопард, на арену, которую природа подготовила для этой первобытной битвы.
11 unread messages
When Terkoz saw that it was Tarzan who pursued him , he jumped to the conclusion that this was Tarzan 's woman , since they were of the same kind -- white and hairless -- and so he rejoiced at this opportunity for double revenge upon his hated enemy .

Когда Теркоз увидел, что его преследует Тарзан, он поспешил сделать вывод, что это была женщина Тарзана, так как они были одного вида — белые и безволосые, — и потому обрадовался представившейся возможности двойной мести своему ненавистному врагу.
12 unread messages
To Jane the strange apparition of this god-like man was as wine to sick nerves .

Для Джейн странное явление этого богоподобного человека было как вино для больных нервов.
13 unread messages
From the description which Clayton and her father and Mr. Philander had given her , she knew that it must be the same wonderful creature who had saved them , and she saw in him only a protector and a friend .

Из описания, которое дали ей Клейтон, ее отец и мистер Филандер, она поняла, что это должно быть то самое чудесное существо, которое спасло их, и она видела в нем только защитника и друга.
14 unread messages
But as Terkoz pushed her roughly aside to meet Tarzan 's charge , and she saw the great proportions of the ape and the mighty muscles and the fierce fangs , her heart quailed . How could any vanquish such a mighty antagonist ?

Но когда Теркоз грубо оттолкнул ее в сторону, чтобы встретить атаку Тарзана, и она увидела огромные пропорции обезьяны, могучие мускулы и свирепые клыки, ее сердце дрогнуло. Как можно победить такого могущественного антагониста?
15 unread messages
Like two charging bulls they came together , and like two wolves sought each other 's throat . Against the long canines of the ape was pitted the thin blade of the man 's knife .

Как два разъяренных быка, они сошлись и, как два волка, вцепились друг другу в глотку. К длинным клыкам обезьяны прижалось тонкое лезвие мужского ножа.
16 unread messages
Jane -- her lithe , young form flattened against the trunk of a great tree , her hands tight pressed against her rising and falling bosom , and her eyes wide with mingled horror , fascination , fear , and admiration -- watched the primordial ape battle with the primeval man for possession of a woman -- for her .

Джейн — ее гибкая юная фигура прижалась к стволу огромного дерева, ее руки были крепко прижаты к ее вздымающейся и опускающейся груди, а глаза были широко раскрыты, полные ужаса, восхищения, страха и восхищения, — наблюдала, как первобытная обезьяна сражается с первобытным существом. мужчина для обладания женщиной — для нее.
17 unread messages
As the great muscles of the man 's back and shoulders knotted beneath the tension of his efforts , and the huge biceps and forearm held at bay those mighty tusks , the veil of centuries of civilization and culture was swept from the blurred vision of the Baltimore girl .

Когда огромные мускулы спины и плеч мужчины сжались узлом под напряжением его усилий, а огромные бицепсы и предплечья сдерживали эти могучие клыки, пелена веков цивилизации и культуры спала с затуманенного зрения балтиморской девушки.
18 unread messages
When the long knife drank deep a dozen times of Terkoz ' heart 's blood , and the great carcass rolled lifeless upon the ground , it was a primeval woman who sprang forward with outstretched arms toward the primeval man who had fought for her and won her .

Когда длинный нож дюжину раз впился глубоко в сердце Теркоза, и огромная туша безжизненно покатилась по земле, это была первобытная женщина, бросившаяся вперед с протянутыми руками к первобытному мужчине, который сражался за нее и завоевал ее.
19 unread messages
And Tarzan ?

А Тарзан?
20 unread messages
He did what no red-blooded man needs lessons in doing . He took his woman in his arms and smothered her upturned , panting lips with kisses .

Он сделал то, в чем ни одному краснокровному мужчине не нужны уроки. Он взял свою женщину на руки и осыпал ее вздернутые, задыхающиеся губы поцелуями.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому