Эдгар Райс Берроуз
Эдгар Райс Берроуз

Тарзан, приёмыш обезьян / Tarzan, adoptee of the monkeys B1

1 unread messages
" My father owes him money . "

«Мой отец должен ему денег».
2 unread messages
Suddenly there came back to Tarzan the memory of the letter he had read -- and the name Robert Canler and the hinted trouble which he had been unable to understand then .

Внезапно к Тарзану вернулось воспоминание о прочитанном письме — и имя Роберта Канлера, и намек на беду, которую он тогда не мог понять.
3 unread messages
He smiled .

Он улыбнулся.
4 unread messages
" If your father had not lost the treasure you would not feel forced to keep your promise to this man Canler ? "

— Если бы твой отец не потерял сокровище, ты бы не чувствовал себя обязанным сдержать свое обещание, данное этому Канлеру?
5 unread messages
" I could ask him to release me . "

— Я мог бы попросить его освободить меня.
6 unread messages
" And if he refused ? "

— А если бы он отказался?
7 unread messages
" I have given my promise . "

«Я дал свое обещание».
8 unread messages
He was silent for a moment . The car was plunging along the uneven road at a reckless pace , for the fire showed threateningly at their right , and another change of the wind might sweep it on with raging fury across this one avenue of escape .

Он помолчал. Машина мчалась по неровной дороге с бешеной скоростью, потому что огонь угрожающе показался справа от них, и новая смена ветра могла сметать ее с яростной яростью по этому единственному пути отхода.
9 unread messages
Finally they passed the danger point , and Tarzan reduced their speed .

Наконец они миновали опасную точку, и Тарзан сбавил скорость.
10 unread messages
" Suppose I should ask him ? " ventured Tarzan .

"Предположим, я должен спросить его?" — предположил Тарзан.
11 unread messages
" He would scarcely accede to the demand of a stranger , " said the girl . " Especially one who wanted me himself . "

"Он вряд ли согласится на требование незнакомца," сказала девушка. «Особенно тот, кто хотел меня сам».
12 unread messages
" Terkoz did , " said Tarzan , grimly .

— Это Теркоз, — мрачно сказал Тарзан.
13 unread messages
Jane shuddered and looked fearfully up at the giant figure beside her , for she knew that he meant the great anthropoid he had killed in her defense .

Джейн вздрогнула и со страхом посмотрела на гигантскую фигуру рядом с ней, потому что знала, что он имел в виду огромного антропоида, которого он убил, защищая ее.
14 unread messages
" This is not the African jungle , " she said . " You are no longer a savage beast . You are a gentleman , and gentlemen do not kill in cold blood . "

«Это не африканские джунгли, — сказала она. «Ты больше не дикий зверь. Вы джентльмен, а джентльмены не убивают хладнокровно».
15 unread messages
" I am still a wild beast at heart , " he said , in a low voice , as though to himself .

-- Я еще дикий зверь в душе, -- сказал он вполголоса, как бы самому себе.
16 unread messages
Again they were silent for a time .

Они снова некоторое время молчали.
17 unread messages
" Jane , " said the man , at length , " if you were free , would you marry me ? "

— Джейн, — наконец сказал мужчина, — если бы ты была свободна, ты бы вышла за меня замуж?
18 unread messages
She did not reply at once , but he waited patiently .

Она ответила не сразу, но он терпеливо ждал.
19 unread messages
The girl was trying to collect her thoughts .

Девушка пыталась собраться с мыслями.
20 unread messages
What did she know of this strange creature at her side ? What did he know of himself ? Who was he ? Who , his parents ?

Что она знала об этом странном существе рядом с ней? Что он знал о себе? Кто был он? Кто, его родители?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому