Э. Л. Джеймс
Э. Л. Джеймс

Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey B2

1 unread messages
“ Here ’ s your flight plan , Mr . Grey . All external checks are done . It ’ s ready and waiting , sir . You ’ re free to go . ”

«Вот ваш план полета, мистер Грей. Все внешние проверки выполнены. Оно готово и ждет, сэр. Вы можете идти."
2 unread messages
“ Thank you , Joe . ” Christian smiles warmly at him .

«Спасибо, Джо». Кристиан тепло ему улыбается.
3 unread messages
Oh . Someone deserving of the polite treatment from Christian . Perhaps he ’ s not an employee . I stare at the old guy in awe .

Ой. Кто-то, заслуживающий вежливого обращения со стороны Кристиана. Возможно, он не сотрудник. Я с благоговением смотрю на старика.
4 unread messages
“ Let ’ s go , ” Christian says , and we make our way toward the helicopter . When we ’ re up close , it ’ s much bigger than I thought . I expected it to be a roadster version for two , but it has at least seven seats . Christian opens the door and directs me to one of the seats at the very front .

— Пойдем, — говорит Кристиан, и мы направляемся к вертолету. Когда мы подошли поближе, он оказался намного больше, чем я думал. Я ожидал, что это будет двухместный вариант родстера, но мест в нем как минимум семь. Кристиан открывает дверь и направляет меня на одно из мест в самом начале.
5 unread messages
“ Sit — don ’ t touch anything , ” he orders as he climbs in behind me .

— Сиди, ничего не трогай, — приказывает он, забираясь позади меня.
6 unread messages
He shuts the door with a slam . I ’ m glad that the area is floodlit , otherwise I ’ d find it difficult to see inside the small cockpit .

Он с грохотом закрывает дверь. Я рад, что это место освещено прожекторами, иначе мне было бы трудно заглянуть внутрь маленькой кабины.
7 unread messages
I sit down in my allotted seat , and he crouches beside me to strap me into the harness . It ’ s a four - point harness with all the straps connecting to one central buckle . He tightens both of the upper straps , so I can hardly move . He ’ s so close and intent on what he ’ s doing . If I could only lean forward , my nose would be in his hair . He smells clean , fresh , heavenly , but I ’ m fastened securely into my seat and effectively immobile . He glances up and smiles , like he ’ s enjoying his usual private joke , his eyes heated . He ’ s so tantalizingly close . I hold my breath as he pulls at one of the upper straps .

Я сажусь на отведенное мне место, а он приседает рядом со мной, чтобы пристегнуть меня ремнями безопасности. Это четырехточечный ремень безопасности, все лямки которого крепятся к одной центральной пряжке. Он затягивает обе верхние лямки, так что я едва могу двигаться. Он так близок и сосредоточен на том, что делает. Если бы я только мог наклониться вперед, мой нос уткнулся бы в его волосы. От него пахнет чистотой, свежестью и божественностью, но я надежно закреплена на своем сиденье и практически неподвижна. Он поднимает взгляд и улыбается, как будто наслаждается своей обычной частной шуткой, его глаза горят. Он так соблазнительно близко. Я задерживаю дыхание, пока он тянет за одну из верхних лямок.
8 unread messages
“ You ’ re secure , no escaping , ” he whispers . “ Breathe , Anastasia , ” he adds softly . Reaching up , he caresses my cheek , running his long fingers down to my chin , which he grasps between his thumb and forefinger . He leans forward and plants a brief , chaste kiss , leaving me reeling , my insides clenching at the thrilling , unexpected touch of his lips .

«Ты в безопасности, тебе не сбежать», — шепчет он. «Дыши, Анастасия», — добавляет он тихо. Подняв руку, он ласкает мою щеку, проводит длинными пальцами по подбородку, который он сжимает между большим и указательным пальцами. Он наклоняется вперед и запечатлевает короткий, целомудренный поцелуй, заставляя меня шататься, мои внутренности сжимаются от волнующего, неожиданного прикосновения его губ.
9 unread messages
“ I like this harness , ” he whispers .

«Мне нравится эта упряжь», — шепчет он.
10 unread messages
What ?

Что?
11 unread messages
He sits down beside me and buckles himself into his seat , then begins a protracted procedure of checking gauges and flipping switches and buttons from the mind - boggling array of dials and lights and switches in front of me . Little lights wink and flash from various dials , and the whole of the instrument panel lights up .

Он садится рядом со мной и пристегивается к своему сидению, а затем начинает длительную процедуру проверки приборов и нажатия выключателей и кнопок на ошеломляющем массиве циферблатов, лампочек и переключателей передо мной. На различных циферблатах мигают и мигают маленькие лампочки, и загорается вся приборная панель.
12 unread messages
“ Put your cans on , ” he says , pointing to a set of headphones in front of me . I pull them on , and the rotor blades start . They are deafening . He puts his headphones on and continues flipping various switches .

«Наденьте банки», — говорит он, указывая на наушники передо мной. Я натягиваю их, и лопасти ротора запускаются. Они оглушительны. Он надевает наушники и продолжает щелкать различными переключателями.
13 unread messages
“ I ’ m just going through all the preflight checks .

«Я как раз прохожу все предполетные проверки.
14 unread messages
” Christian ’ s disembodied voice is in my ears through the headphones . I turn and grin at him .

Бестелесный голос Кристиана звучит у меня в ушах через наушники. Я поворачиваюсь и ухмыляюсь ему.
15 unread messages
“ Do you know what you are doing ? ” I ask . He turns and smiles at me .

"Ты знаешь, что ты делаешь?" Я спрашиваю. Он поворачивается и улыбается мне.
16 unread messages
“ I ’ ve been a fully qualified pilot for four years , Anastasia . You ’ re safe with me . ” He gives me a wolfish grin . “ Well , while we ’ re flying , ” he adds , and winks at me .

«Я был полностью квалифицированным пилотом уже четыре года, Анастасия. Со мной ты в безопасности». Он одаривает меня волчьей ухмылкой. «Ну, пока мы летим», — добавляет он и подмигивает мне.
17 unread messages
Winking … Christian !

Подмигиваю… Кристиан!
18 unread messages
“ Are you ready ? ”

"Вы готовы?"
19 unread messages
I nod , wide - eyed .

Я киваю, широко раскрыв глаза.
20 unread messages
“ Okay , tower . PDX , this is Charlie Tango Golf – Golf Echo Hotel , cleared for take - off . Please confirm , over . ”

«Хорошо, башня. PDX, это отель «Чарли Танго Гольф-Гольф Эхо», взлет разрешен. Пожалуйста, подтвердите, готово.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому