Э. Л. Джеймс
Э. Л. Джеймс

Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey B2

1 unread messages
“ Yes , Sir , ” I mumble hastily .

— Да, сэр, — торопливо бормочу я.
2 unread messages
“ Good girl , ” he pauses as he stares at me . “ My intention is not that you should use the safeword because you ’ re in pain . What I intend to do to you will be intense . Very intense , and you have to guide me . Do you understand ? ”

— Хорошая девочка, — он делает паузу, глядя на меня. «Я не хочу, чтобы вы использовали стоп-слово, потому что вам больно. То, что я собираюсь сделать с тобой, будет напряженным. Очень интенсивно, и ты должен меня направлять. Вы понимаете?"
3 unread messages
Not really . Intense ? Wow .

Не совсем. Интенсивный? Ух ты.
4 unread messages
“ This is about touch , Anastasia . You will not be able to see me or hear me . But you ’ ll be able to feel me . ”

«Речь идет о прикосновениях, Анастасия. Вы не сможете меня видеть или слышать. Но ты сможешь почувствовать меня.
5 unread messages
I frown — not hear him ? How is that going to work ? He turns , and I hadn ’ t noticed that above the chest is a sleek , flat , matte black box . As he waves his hand in front , the box splits in half : two doors slide open revealing a CD player and a host of buttons . Christian presses several of these buttons in sequence . Nothing happens , but he seems satisfied . I am mystified . When he turns to face me again , he wears his small I - have - a - secret smile .

Я хмурюсь — не слышишь его? Как это будет работать? Он поворачивается, и я не заметил, что над сундуком находится гладкая, плоская, матовая черная коробка. Когда он машет рукой перед собой, коробка распадается пополам: две дверцы открываются, открывая проигрыватель компакт-дисков и множество кнопок. Кристиан последовательно нажимает несколько таких кнопок. Ничего не происходит, но он, кажется, доволен. Я озадачен. Когда он снова поворачивается ко мне лицом, на его лице появляется маленькая улыбка типа «у меня есть секрет».
6 unread messages
“ I am going to tie you to that bed , Anastasia . But I ’ m going to blindfold you first and , ” he reveals his iPod in his hand , “ you will not be able to hear me . All you will hear is the music I am going to play for you . ”

«Я привяжу тебя к этой кровати, Анастейша. Но сначала я собираюсь завязать тебе глаза, и, — он показывает свой iPod в руке, — ты не сможешь меня услышать. Все, что вы услышите, — это музыку, которую я собираюсь сыграть для вас».
7 unread messages
Okay . A musical interlude . Not what I was expecting . Does he ever do what I expect ? Jeez , I hope it ’ s not rap .

Хорошо. Музыкальная интерлюдия. Не то, что я ожидал. Делает ли он когда-нибудь то, что я ожидаю? Боже, я надеюсь, что это не рэп.
8 unread messages
“ Come .

"Приходить.
9 unread messages
” Taking my hand , he leads me over to the antique four - poster bed . There are shackles attached at each corner , fine metal chains with leather cuffs , glinting against the red satin .

Взяв меня за руку, он подводит к старинной кровати с балдахином. На каждом углу прикреплены кандалы: тонкие металлические цепи с кожаными манжетами, блестящие на фоне красного атласа.
10 unread messages
Oh boy , I think my heart is going to jump out of my chest , and I ’ m melting from the inside out , desire coursing through me . Could I be any more excited ?

О боже, я думаю, что мое сердце выпрыгнет из груди, и я таю изнутри, желание пронзает меня. Могу ли я быть еще более взволнован?
11 unread messages
“ Stand here . ”

"Стой здесь."
12 unread messages
I am facing the bed . He leans down and whispers in my ear .

Я стою лицом к кровати. Он наклоняется и шепчет мне на ухо.
13 unread messages
“ Wait here . Keep your eyes on the bed . Picture yourself lying here bound and totally at my mercy . ”

"Жди здесь. Не спускайте глаз с кровати. Представьте себя лежащим здесь связанным и полностью в моей власти.
14 unread messages
Oh my .

О боже.
15 unread messages
He moves away for a moment , and I can hear him near the door fetching something . All my senses are hyperalert , my hearing more acute . He ’ s picked up something from the rack of whips and paddles by the door . Holy cow . What is he going to do ?

Он на мгновение отходит, и я слышу, как он возле двери что-то берет. Все мои чувства обострены, слух обострился. Он взял что-то со стойки с кнутами и веслами у двери. Святая корова. Что он собирается делать?
16 unread messages
I feel him behind me . He takes my hair , pulls it into a ponytail behind me , and starts to braid it .

Я чувствую его позади себя. Он берет мои волосы, собирает их в хвост позади меня и начинает заплетать.
17 unread messages
“ While I like your pigtails , Anastasia , I am impatient to have you right now . So one will have to do . ” His voice is low , soft .

«Хотя мне нравятся твои косички, Анастасия, мне не терпится заполучить тебя прямо сейчас. Так что придется это сделать». Голос у него низкий, мягкий.
18 unread messages
His deft fingers skim my back occasionally as they work down my hair , and each casual touch is like a sweet , electric shock against my skin . He fastens the end with a hair tie , then gently tugs the braid so that I ’ m forced to step back flush against him . He pulls again to the side so that I angle my head , giving him easier access to my neck . Leaning down , he nuzzles my neck , tracing his teeth and tongue from the base of my ear to my shoulder . He hums softly as he does , and the sound resonates through me . Right down … right down there , inside me . Unbidden , I groan quietly .

Его ловкие пальцы время от времени скользят по моей спине, проходя по моим волосам, и каждое случайное прикосновение похоже на сладкий электрический разряд по моей коже. Он закрепляет конец резинкой для волос, затем осторожно дергает косу так, что мне приходится отступить вплотную к нему. Он снова тянет меня в сторону, так что я наклоняю голову, предоставляя ему более легкий доступ к моей шее. Наклонившись, он тыкается носом в мою шею, проводя зубами и языком от основания моего уха до моего плеча. При этом он тихо напевает, и этот звук резонирует во мне. Прямо внизу… прямо там, внутри меня. Незваный, я тихо стону.
19 unread messages
“ Hush now , ” he breathes against my skin .

— Тише, — дышит он мне в кожу.
20 unread messages
He holds up his hands in front of me , his arms touching mine . In his right hand is a flogger . I remember the name from my first introduction to this room .

Он держит руки передо мной, его руки касаются моих. В правой руке у него плетка. Я помню это имя с момента моего первого знакомства с этой комнатой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому