Э. Л. Джеймс
Э. Л. Джеймс

Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey B2

1 unread messages
He reaches between my legs and pulls on the blue string — what ? ! — and gently takes my tampon out and tosses it into the nearby toilet . Holy fuck . Sweet mother of all … Jeez . And then he ’ s inside me … ah ! Skin against skin … moving slowly at first … easily , testing me , pushing me … oh my . I grip on to the sink , panting , forcing myself back on him , feeling him inside me . Oh , the sweet agony … his hands clasp my hips .

Он просовывает руку между моих ног и тянет за синюю веревку — что?! — и осторожно достаю тампон и бросаю его в ближайший унитаз. Черт возьми. Милая мать всех… Господи. А потом он внутри меня… ах! Кожа к коже… сначала двигаясь медленно… легко, испытывая меня, подталкивая… о боже. Я хватаюсь за раковину, тяжело дыша, заставляю себя прижаться к нему, чувствуя его внутри себя. О, сладкая агония… его руки сжимают мои бедра.
2 unread messages
He sets a punishing rhythm — in , out , and he reaches around and finds my clitoris , massaging me … oh jeez . I can feel myself quicken .

Он задает суровый ритм – внутрь и наружу, протягивает руку и находит мой клитор, массируя меня… о боже. Я чувствую, как ускоряюсь.
3 unread messages
“ That ’ s right , baby , ” he rasps as he grinds into me , angling his hips , and it ’ s enough to send me flying , flying high .

— Верно, детка, — хрипит он, прижимаясь ко мне, поворачивая бедра, и этого достаточно, чтобы отправить меня в полет, полет высоко.
4 unread messages
Whoa … and I come , loudly , gripping for dear life onto the sink as I spiral down through my orgasm , everything spinning and clenching at once . He follows , clasping me tightly , his front on my back as he climaxes and calls my name like it ’ s a litany or a prayer .

Ого… и я громко кончаю, изо всех сил цепляясь за раковину, спускаясь по спирали в оргазме, все вращается и сжимается одновременно. Он следует за мной, крепко обнимая меня, лицом к моей спине, достигая кульминации и выкрикивая мое имя, как будто это ектения или молитва.
5 unread messages
“ Oh , Ana ! ” His breathing is ragged in my ear , in perfect synergy with mine . “ Oh , baby , will I ever get enough of you ? ” he whispers .

«О, Ана!» Его дыхание прерывистое в моем ухе, в полной гармонии с моим. «О, детка, я когда-нибудь насытусь тобой?» он шепчет.
6 unread messages
We sink slowly to the floor , and he wraps his arms around me , imprisoning me . Will it always be like this ? So overwhelming , so all - consuming , so bewildering and beguiling . I wanted to talk , but now I ’ m spent and dazed from his lovemaking and wondering if I will ever get enough of him ?

Мы медленно опускаемся на пол, и он обнимает меня, заключая в тюрьму. Всегда ли так будет? Такой ошеломляющий, такой всепоглощающий, такой сбивающий с толку и манящий. Я хотела поговорить, но теперь я устала и ошеломлена его занятиями любовью и задаюсь вопросом, насытусь ли я когда-нибудь им?
7 unread messages
I am curled on his lap , my head against his chest , as we both calm . Very subtly , I inhale his sweet , intoxicating Christian scent . I must not nuzzle . I must not nuzzle . I repeat the mantra in my head — though I am so tempted to do so . I want to lift my hand and draw patterns in his chest hair with my fingertips … but I resist , knowing that he ’ ll hate it if I do . We are both quiet , lost in our thoughts . I am lost in him … lost to him .

Я сворачиваюсь у него на коленях, прижимая голову к его груди, и мы оба успокаиваемся. Очень тонко я вдыхаю его сладкий, опьяняющий христианский аромат. Я не должен нюхать нос. Я не должен нюхать нос. Я повторяю мантру про себя, хотя мне очень хочется это сделать. Мне хочется поднять руку и кончиками пальцев нарисовать узоры в волосах на его груди… но я сопротивляюсь, зная, что он возненавидит это, если я это сделаю. Мы оба молчим, погруженные в свои мысли. Я потеряна в нем… потеряна для него.
8 unread messages
I remember that I have my period .

Я помню, что у меня месячные.
9 unread messages
“ I ’ m bleeding , ” I murmur .

— У меня течет кровь, — шепчу я.
10 unread messages
“ Doesn ’ t bother me , ” he breathes .

— Меня это не беспокоит, — выдыхает он.
11 unread messages
“ I noticed . ” I can ’ t keep the dryness out of my voice .

"Я заметил." Я не могу избавиться от сухости в голосе.
12 unread messages
He tenses . “ Does it bother you ? ” he asks softly .

Он напрягается. "Это тебя волнует?" — тихо спрашивает он.
13 unread messages
Does it bother me ? Maybe it should … should it ? No , it doesn ’ t . I lean back and look up at him , and he gazes down at me , his eyes a soft cloudy gray .

Меня это беспокоит? Может быть, стоит… стоит? Нет, это не так. Я откидываюсь назад и смотрю на него, а он смотрит на меня сверху вниз, его глаза нежно-мутно-серого цвета.
14 unread messages
“ No , not at all . ”

«Нет, совсем нет».
15 unread messages
He smirks . “ Good . Let ’ s have a bath . ”

Он ухмыляется. "Хороший. Давай примем ванну».
16 unread messages
He uncurls from around me , placing me on the floor as he makes to stand . As he does , I notice again the small , round white scars on his chest . They are not chicken pox , I muse absentmindedly . Grace said he was hardly affected . Holy shit … they must be burns . Burns from what ? I blanch at the realization , shock and revulsion coursing through me . From cigarettes ? Mrs . Robinson , his birth mother , who ? Who did this to him ? Maybe there ’ s a reasonable explanation , and I ’ m overreacting — wild hope blossoms in my chest , hope that I am wrong .

Он разворачивается вокруг меня, ставя меня на пол и пытаясь встать. Когда он это делает, я снова замечаю маленькие круглые белые шрамы на его груди. «Это не ветрянка», — рассеянно размышляю я. Грейс сказал, что на него это почти не повлияло. Черт возьми… должно быть, это ожоги. Ожоги от чего? Я бледнею от осознания этого, шок и отвращение охватывают меня. От сигарет? Миссис Робинсон, его биологическая мать, кто? Кто сделал это с ним? Может быть, есть разумное объяснение, но я слишком остро реагирую — в моей груди расцветает дикая надежда, надежда, что я ошибаюсь.
17 unread messages
“ What is it ? ” Christian ’ s face is wide - eyed with alarm .

"Что это такое?" На лице Кристиана отразилась тревога.
18 unread messages
“ Your scars , ” I whisper . “ They ’ re not from chicken pox . ”

— Твои шрамы, — шепчу я. «Они не от ветряной оспы».
19 unread messages
I watch as in a split second he closes down , his stance changing from relaxed , calm , and at ease to defensive — angry even . He frowns , his face darkening , and his mouth presses into a thin , hard line .

Я наблюдаю, как за долю секунды он закрывается, его позиция меняется с расслабленной, спокойной и непринужденной на оборонительную и даже злую. Он хмурится, его лицо темнеет, а рот сжимается в тонкую, твердую линию.
20 unread messages
“ No , they ’ re not , ” he snaps , but he does not elaborate further . He stands , holds his hand out for me , and hauls me to my feet .

«Нет, это не так», — огрызается он, но не вдается в подробности. Он встает, протягивает мне руку и поднимает меня на ноги.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому