Э. Л. Джеймс

Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey B2

1 unread messages
She hands me a security pass that has “ visitor ” very firmly stamped on the front . I can ’ t help my smirk . Surely it ’ s obvious that I ’ m just visiting . I don ’ t fit in here at all . Nothing changes . I inwardly sigh .

Она вручает мне пропуск, на лицевой стороне которого очень твердо стоит штамп «посетитель». Я не могу сдержать ухмылку. Наверняка очевидно, что я просто в гостях. Я здесь вообще не вписываюсь. Ничего не меняется. Я внутренне вздыхаю.
2 unread messages
Thanking her , I walk over to the bank of elevators and past the two security men who are both far more smartly dressed than I am in their well - cut black suits .

Поблагодарив ее, я подхожу к лифтам и мимо двух охранников, которые оба одеты куда более элегантно, чем я, в своих хорошо скроенных черных костюмах.
3 unread messages
The elevator whisks me at terminal velocity to the twentieth floor . The doors slide open , and I ’ m in another large lobby — again all glass , steel , and white sandstone . I ’ m confronted by another desk of sandstone and another young blonde woman , this time dressed impeccably in black and white , who rises to greet me .

Лифт мчит меня на предельной скорости на двадцатый этаж. Двери открываются, и я оказываюсь в другом большом вестибюле — снова все из стекла, стали и белого песчаника. Передо мной стоит еще один стол из песчаника и еще одна молодая блондинка, на этот раз одетая в безупречное черно-белое, которая встает, чтобы поприветствовать меня.
4 unread messages
“ Miss Steele , could you wait here , please ? ” She points to a seated area of white leather chairs .

— Мисс Стил, не могли бы вы подождать здесь, пожалуйста? Она указывает на зону отдыха с белыми кожаными креслами.
5 unread messages
Behind the leather chairs is a spacious glass - walled meeting room with an equally spacious dark wood table and at least twenty matching chairs around it . Beyond that , there is a floor - to - ceiling window with a view of the Seattle skyline that looks out through the city toward the Sound . It ’ s a stunning vista , and I ’ m momentarily paralyzed by the view . Wow .

За кожаными креслами находится просторный конференц-зал со стеклянными стенами, таким же просторным столом из темного дерева и по крайней мере двадцатью одинаковыми стульями вокруг него. Кроме того, есть окно от пола до потолка с видом на горизонт Сиэтла, который смотрит через город в сторону Саунда. Это потрясающий вид, и я на мгновение парализован этим видом. Ух ты.
6 unread messages
I sit down , fish the questions from my backpack , and go through them , inwardly cursing Kate for not providing me with a brief biography . I know nothing about this man I ’ m about to interview . He could be ninety or he could be thirty . The uncertainty is galling , and my nerves resurface , making me fidget . I ’ ve never been comfortable with one - on - one interviews , preferring the anonymity of a group discussion where I can sit inconspicuously at the back of the room . To be honest , I prefer my own company , reading a classic British novel , curled up in a chair in the campus library . Not sitting twitching nervously in a colossal glass - and - stone edifice .

Я сажусь, достаю из рюкзака вопросы и просматриваю их, проклиная про себя Кейт за то, что она не предоставила мне краткую биографию. Я ничего не знаю об этом человеке, у которого собираюсь взять интервью. Ему могло быть девяносто, а могло быть и тридцать. Неопределенность утомляет, мои нервы дают о себе знать, заставляя меня нервничать. Мне никогда не нравились интервью один на один, я предпочитал анонимность группового обсуждения, где я мог незаметно сидеть в конце комнаты. Честно говоря, я предпочитаю свою собственную компанию, читая классический британский роман, свернувшись калачиком в кресле в библиотеке кампуса. Не сидеть, нервно дергаясь, в колоссальном здании из стекла и камня.
7 unread messages
I roll my eyes at myself . Get a grip , Steele .

Я закатываю глаза на себя. Возьми себя в руки, Стил.
8 unread messages
Judging from the building , which is too clinical and modern , I guess Grey is in his forties : fit , tanned , and fair - haired to match the rest of the personnel .

Судя по зданию, которое слишком клиническое и современное, я думаю, Грею за сорок: подтянутый, загорелый и светловолосый, чтобы соответствовать остальному персоналу.
9 unread messages
Another elegant , flawlessly dressed blonde comes out of a large door to the right . What is it with all the immaculate blondes ? It ’ s like Stepford here . Taking a deep breath , I stand up .

Из большой двери справа выходит еще одна элегантная, безупречно одетая блондинка. Что не так со всеми безупречными блондинками? Здесь как в Степфорде. Сделав глубокий вдох, я встаю.
10 unread messages
“ Miss Steele ? ” the latest blonde asks .

— Мисс Стил? — спрашивает последняя блондинка.
11 unread messages
“ Yes , ” I croak , and clear my throat . “ Yes . ” There , that sounded more confident .

— Да, — каркаю я и прочищаю горло. "Да." Там это звучало более уверенно.
12 unread messages
“ Mr . Grey will see you in a moment . May I take your jacket ? ”

"Мистер. Грей встретится с тобой через минуту. Могу я взять вашу куртку?
13 unread messages
“ Oh , please . ” I struggle out of the jacket .

"О, пожалуйста." Я вылезаю из куртки.
14 unread messages
“ Have you been offered any refreshment ? ”

— Вам предложили что-нибудь освежиться?
15 unread messages
“ Um — no . ” Oh dear , is Blonde Number One in trouble ?

— Эм… нет. О боже, у блондинки номер один проблемы?
16 unread messages
Blonde Number Two frowns and eyes the young woman at the desk .

Блондинка номер два хмурится и смотрит на молодую женщину за столом.
17 unread messages
“ Would you like tea , coffee , water ? ” she asks , turning her attention back to me .

— Хотите чай, кофе, воду? — спрашивает она, снова обращая внимание на меня.
18 unread messages
“ A glass of water . Thank you , ” I murmur .

"Стакан воды. Спасибо, — шепчу я.
19 unread messages
“ Olivia , please fetch Miss Steele a glass of water . ” Her voice is stern . Olivia scoots up and scurries to a door on the other side of the foyer .

– Оливия, пожалуйста, принеси мисс Стил стакан воды. Голос у нее строгий. Оливия вскакивает и спешит к двери на другой стороне холла.
20 unread messages
“ My apologies , Miss Steele , Olivia is our new intern . Please be seated . Mr . Grey will be another five minutes . ”

«Мои извинения, мисс Стил, Оливия — наш новый стажер. Пожалуйста, садитесь. Мистер Грей будет еще через пять минут.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому