Чарльз Диккенс

Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

1 unread messages
‘ P ’ raps we had , ’ replied Sam , ‘ or they ’ ll overdo the swarry , and that ’ ll spile it . ’

«Возможно, у нас были, — ответил Сэм, — иначе они переусердствуют, и это все испортит».
2 unread messages
‘ Have you drank the waters , Mr . Weller ? ’ inquired his companion , as they walked towards High Street .

— Вы пили воду, мистер Уэллер? — спросил его спутник, когда они шли по направлению к Хай-стрит.
3 unread messages
‘ Once , ’ replied Sam .

«Однажды», — ответил Сэм.
4 unread messages
‘ What did you think of ’ em , Sir ? ’

— Что вы о них думаете, сэр? '
5 unread messages
‘ I thought they was particklery unpleasant , ’ replied Sam .

«Я думал, что они были крайне неприятны», — ответил Сэм.
6 unread messages
‘ Ah , ’ said Mr . John Smauker , ‘ you disliked the killibeate taste , perhaps ? ’

— А, — сказал мистер Джон Смаукер, — возможно, вам не понравился вкус киллибита?
7 unread messages
‘ I don ’ t know much about that ‘ ere , ’ said Sam . ‘ I thought they ’ d a wery strong flavour o ’ warm flat irons . ’

— Я мало что знаю об этом «здесь», — сказал Сэм. «Я думал, что у них очень сильный аромат теплых утюгов. '
8 unread messages
‘ That IS the killibeate , Mr .

— Это убийца, мистер.
9 unread messages
Weller , ’ observed Mr . John Smauker contemptuously .

Веллер, — презрительно заметил мистер Джон Смаукер.
10 unread messages
‘ Well , if it is , it ’ s a wery inexpressive word , that ’ s all , ’ said Sam . ‘ It may be , but I ain ’ t much in the chimical line myself , so I can ’ t say . ’ And here , to the great horror of Mr . John Smauker , Sam Weller began to whistle .

— Ну, если так, то это очень невыразительное слово, вот и все, — сказал Сэм. — Может быть, но я сам не особо разбираюсь в химии, поэтому не могу сказать. И тут, к великому ужасу мистера Джона Смаукера, Сэм Уэллер начал свистеть.
11 unread messages
‘ I beg your pardon , Mr . Weller , ’ said Mr . John Smauker , agonised at the exceeding ungenteel sound , ‘ will you take my arm ? ’

— Прошу прощения, мистер Уэллер, — сказал мистер Джон Смаукер, охваченный агонией от крайне невежливого звука, — вы возьмете меня за руку?
12 unread messages
‘ Thank ’ ee , you ’ re wery good , but I won ’ t deprive you of it , ’ replied Sam . ‘ I ’ ve rayther a way o ’ putting my hands in my pockets , if it ’ s all the same to you . ’ As Sam said this , he suited the action to the word , and whistled far louder than before .

«Спасибо, вы очень молодцы, но я не буду вас этого лишать», — ответил Сэм. — Я бы лучше засунул руки в карманы, если вам все равно. Сказав это, Сэм подстроил действие под слово и свистнул гораздо громче, чем прежде.
13 unread messages
‘ This way , ’ said his new friend , apparently much relieved as they turned down a by - street ; ‘ we shall soon be there . ’

«Сюда», — сказал его новый друг, по-видимому, с большим облегчением, когда они свернули в переулок; «Мы скоро будем там».
14 unread messages
‘ Shall we ? ’ said Sam , quite unmoved by the announcement of his close vicinity to the select footmen of Bath .

'А не ___ ли нам? - сказал Сэм, которого совершенно не тронуло сообщение о его близком соседстве с избранными лакеями Бата.
15 unread messages
‘ Yes , ’ said Mr . John Smauker . ‘ Don ’ t be alarmed , Mr . Weller . ’

— Да, — сказал мистер Джон Смаукер. — Не волнуйтесь, мистер Уэллер.
16 unread messages
‘ Oh , no , ’ said Sam .

— О нет, — сказал Сэм.
17 unread messages
‘ You ’ ll see some very handsome uniforms , Mr . Weller , ’ continued Mr . John Smauker ; ‘ and perhaps you ’ ll find some of the gentlemen rather high at first , you know , but they ’ ll soon come round . ’

— Вы увидите очень красивую форму, мистер Уэллер, — продолжал мистер Джон Смаукер. — И, возможно, поначалу некоторые из джентльменов покажутся довольно высокими, но они скоро одумаются.
18 unread messages
‘ That ’ s wery kind on ’ em , ’ replied Sam . ‘ And you know , ’ resumed Mr .

«Это очень любезно по отношению к ним», — ответил Сэм. - И вы знаете, - продолжил г-н.
19 unread messages
John Smauker , with an air of sublime protection — ‘ you know , as you ’ re a stranger , perhaps , they ’ ll be rather hard upon you at first . ’

Джон Смаукер с видом возвышенной защиты: «Знаешь, поскольку ты чужой, возможно, поначалу они будут к тебе довольно суровы».
20 unread messages
‘ They won ’ t be wery cruel , though , will they ? ’ inquired Sam .

— Однако они не будут очень жестокими, не так ли? — спросил Сэм.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому