Чарльз Буковски
Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
" I want to know . "

"Я хочу знать. "
2 unread messages
" I don ’ t want to hurt your feelings . "

«Я не хочу ранить твои чувства».
3 unread messages
" I want to know what the hell you ’ re talking about . "

«Я хочу знать, о чем, черт возьми, ты говоришь».
4 unread messages
" O . K . , if you give me another drink I ’ ll tell you . "

«Хорошо, если ты дашь мне еще выпить, я тебе скажу».
5 unread messages
" All right . " Lydia took my empty glass and gave me half - whiskey , half - water . I drank it down again .

"Все в порядке. " Лидия взяла мой пустой стакан и дала мне наполовину виски, наполовину воды. Я снова выпил.
6 unread messages
" Well ? " she asked .

"Хорошо?" она спросила.
7 unread messages
" Hell , you know . "

«Черт, ты знаешь».
8 unread messages
" Know what ? "

"Знаешь что?"
9 unread messages
" You ’ ve got a big pussy . "

«У тебя большая киска».
10 unread messages
" What ? "

"Что?"
11 unread messages
" It ’ s not uncommon . You ’ ve had two children . "

«Это не редкость. У вас было двое детей».
12 unread messages
Lydia sat silently working on the clay . Then she laid down her tool . She walked over to the corner of the kitchen near the back door . I watched her bend down and pull her boots off . Then she pushed down her jeans and her panties . Her cunt was right there looking at me .

Лидия молча сидела и работала над глиной. Затем она положила свой инструмент. Она подошла к углу кухни возле задней двери. Я смотрел, как она наклонилась и стянула с себя ботинки. Затем она стянула джинсы и трусики. Ее пизда была тут же и смотрела на меня.
13 unread messages
" All right , you bastard , " she said . " I ’ m going to show you you ’ re wrong . "

— Ладно, ублюдок, — сказала она. «Я собираюсь показать тебе, что ты ошибаешься».
14 unread messages
I took off my shoes , pants and shorts . I got down on my knees on the linoleum floor , and then eased down on top of her , stretching out . I began to kiss her . I hardened quickly and felt myself penetrate her .

Я снял туфли, брюки и шорты. Я опустился на колени на линолеумный пол, а затем опустился на нее сверху, вытягиваясь. Я начал ее целовать. Я быстро затвердел и почувствовал, что проникаю в нее.
15 unread messages
I began to stroke . . . one , two , three . . .

Я начал гладить... раз, два, три...
16 unread messages
There was a knock on the front door . It was a child ’ s knock - tiny fists , frantic , persistent . Lydia quickly pushed me off . " It ’ s Lisa ! She didn ’ t go to school today ! She ’ s been over at . . . " Lydia jumped up and began pulling her clothes on .

В парадную дверь постучали. Это был детский стук – крошечные кулачки, неистовые, настойчивые. Лидия быстро оттолкнула меня. «Это Лиза! Она сегодня не ходила в школу! Она была в...» Лидия вскочила и начала одеваться.
17 unread messages
" Get dressed ! " she said to me .

"Одеваться!" она сказала мне.
18 unread messages
I got dressed as quickly as I could . Lydia went to the door and there was her five year old daughter : " MOMMY ! MOMMY ! I cut my finger ! "

Я оделся так быстро, как только мог. Лидия подошла к двери, а там стояла ее пятилетняя дочка: «МАМА! МАМА! Я порезала палец!»
19 unread messages
I wandered into the front room . Lydia had Lisa on her lap . " Oooo , let Mommy see . Oooo , let Mommy kiss your finger . Mommy will make it better ! "

Я забрел в переднюю комнату. Лидия держала Лизу на коленях. «Ооо, пусть мама увидит. Ооо, пусть мама поцелует твой палец. Мама сделает это лучше!»
20 unread messages
" MOMMY , it hurts ! "

«МАМА, мне больно!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому