Чарльз Буковски
Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
" Listen , " I said , " my girlfriend needs a place to live . She has two kids and a dog but they ’ re all well - behaved . Will you let them move in ? "

«Послушай, — сказал я, — моей девушке нужно жилье. У нее двое детей и собака, но они все хорошо себя ведут. Ты позволишь им переехать?»
2 unread messages
" I ’ ve seen that woman , " said Mrs . O ’ Keefe . " Haven ’ t you noticed her eyes ? She ’ s crazy . "

«Я видела эту женщину», сказала миссис О'Киф. «Разве ты не заметил ее глаз? Она сумасшедшая».
3 unread messages
" I know she ’ s crazy . But I care for her . She has some good qualities , really . "

«Я знаю, что она сумасшедшая. Но я забочусь о ней. У нее действительно есть некоторые хорошие качества».
4 unread messages
" She ’ s too young for you ! What are you going to do with a young woman like that ? "

«Она слишком молода для тебя! Что ты собираешься делать с такой молодой женщиной?»
5 unread messages
I laughed .

Я смеялся.
6 unread messages
Mr . O ’ Keefe walked up behind his wife . He looked at me through the screen door . " He ’ s pussy - whipped , that ’ s all . It ’ s quite simple , he ’ s pussy - whipped . "

Мистер О'Киф подошел к своей жене сзади. Он посмотрел на меня через сетчатую дверь. «Его выпороли, вот и все. Все очень просто, его выпороли».
7 unread messages
" How about it ? " I asked .

«Как насчет этого?» Я спросил.
8 unread messages
" All right , " said Mrs . O ’ Keefe . " Move her in . . . "

«Хорошо», — сказала миссис О'Киф. «Переместите ее...»
9 unread messages
So Lydia rented a U - Haul and I moved her in . It was mostly clothes , all the heads she had sculpted , and a large washing machine .

Итак, Лидия арендовала U-Haul, и я перевез ее туда. В основном это была одежда, все головы, которые она слепила, и большая стиральная машина.
10 unread messages
" I don ’ t like Mrs . O ’ Keefe , " she told me . " Her husband looks all right , but I don ’ t like her . "

«Мне не нравится миссис О'Киф», — сказала она мне. «Ее муж выглядит хорошо, но она мне не нравится».
11 unread messages
" She ’ s a good Catholic sort . And you need a place to live . "

«Она хорошая католичка. И тебе нужно место, где жить».
12 unread messages
" I don ’ t want you drinking with those people . They ’ re out to destroy you . "

«Я не хочу, чтобы ты пил с этими людьми. Они хотят тебя уничтожить».
13 unread messages
" I ’ m only paying 85 bucks a month rent . They treat me like a son . I have to have a beer with them now and then . "

«Я плачу всего 85 баксов в месяц за аренду. Они относятся ко мне как к сыну. Мне приходится время от времени пить с ними пиво».
14 unread messages
" Son , shit ! You ’ re almost as old as they are . "

«Сынок, черт! Ты почти такой же старый, как они».
15 unread messages
About three weeks passed . It was late one Saturday morning . I had not slept at Lydia ’ s the night before . I bathed and had a beer , got dressed . I disliked weekends . Everybody was out on the streets . Everybody was playing Ping - Pong or mowing their lawn or polishing their car or going to the supermarket or the beach or to the park . Crowds everywhere . Monday was my favorite day . Everybody was back on the job and out of sight . I decided to go to the racetrack despite the crowd . That would help kill Saturday . I ate a hard - boiled egg , had another beer and stepping out on my porch , locked the door . Lydia was outside playing with Bugbutt , the dog .

Прошло около трёх недель. Было позднее субботнее утро. Накануне я не ночевал у Лидии. Я принял ванну, выпил пива, оделся. Я не любил выходные. Все оказались на улице. Все играли в пинг-понг, стригли газон, полировали машины, ходили в супермаркет, на пляж или в парк. Толпы повсюду. Понедельник был моим любимым днем. Все вернулись на работу и скрылись из виду. Я решил пойти на ипподром, несмотря на толпу. Это поможет убить субботу. Я съел сваренное вкрутую яйцо, выпил еще пива, вышел на крыльцо и запер дверь. Лидия играла на улице с собакой Багбаттом.
16 unread messages
" Hi , " she said .

«Привет», сказала она.
17 unread messages
" Hi , " I said . " I ’ m going to the track . "

«Привет», — сказал я. «Я иду на трассу».
18 unread messages
Lydia walked over to me . " Listen , you know what the racetrack does to you . "

Лидия подошла ко мне. «Послушай, ты же знаешь, что с тобой делает ипподром».
19 unread messages
She meant that I was always too tired to make love after going to the racetrack .

Она имела в виду, что после ипподрома я всегда слишком уставал, чтобы заниматься любовью.
20 unread messages
" You were drunk last night , " she continued . " You were horrible . You frightened Lisa . I had to run you out . "

«Ты был пьян вчера вечером», продолжила она. «Ты был ужасен. Ты напугал Лизу. Мне пришлось тебя выгнать».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому