Чарльз Буковски
Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
He got up and walked to the back of the house .

Он встал и пошел в заднюю часть дома.
2 unread messages
" Hey , " I said , " I don ’ t want to start any shit . "

«Эй, — сказал я, — я не хочу начинать всякую ерунду».
3 unread messages
" What shit ? "

«Какое дерьмо?»
4 unread messages
" Between you and your roommate . "

«Между тобой и твоим соседом по комнате».
5 unread messages
" Oh , there ’ s nothing between us . No sex , nothing . He rents the room in the back of the house . "

«О, между нами ничего нет. Никакого секса, ничего. Он снимает комнату в задней части дома».
6 unread messages
" Oh . "

"Ой. "
7 unread messages
I heard the sound of a guitar . Then loud singing .

Я услышал звук гитары. Потом громкое пение.
8 unread messages
" That ’ s Ron , " said Sara .

«Это Рон», сказала Сара.
9 unread messages
He just bellowed and called the hogs . His voice was so bad that no comment was needed .

Он просто ревел и позвал свиней. Его голос был настолько плох, что комментарии не требовались.
10 unread messages
Ron sang on for an hour . Sara and I drank some more wine . She lit some candles . " Here , have a beedie . "

Рон пел целый час. Мы с Сарой выпили еще вина. Она зажгла несколько свечей. «Вот, возьми биди».
11 unread messages
I tried one . A beedie is a small brown cigarette from India . It had a good tart taste . I turned to Sara and we had our first kiss . She kissed well . The evening was looking up .

Я попробовал один. Биди — маленькая коричневая сигарета из Индии. У него был хороший терпкий вкус. Я повернулся к Саре, и мы впервые поцеловались. Она хорошо поцеловалась. Вечер наступал.
12 unread messages
The screen door swung open and a young man walked into the room .

Сетчатая дверь распахнулась, и в комнату вошел молодой человек.
13 unread messages
" Barry , " said Sara , " I ’ m not having any more visitors . "

«Барри, — сказала Сара, — у меня больше не будет посетителей».
14 unread messages
The screen door banged and Barry was gone . I foresaw future problems : as a recluse I couldn ’ t bear traffic . It had nothing to do with jealousy , I simply disliked people , crowds , anywhere , except at my readings . People diminished me , they sucked me dry .

Сетчатая дверь хлопнула, и Барри исчез. Я предвидел будущие проблемы: будучи затворником, я не мог переносить пробки. К ревности это не имело никакого отношения, я просто не любил людей, толпу, где бы то ни было, кроме как на своих чтениях. Люди унижали меня, они высасывали меня досуха.
15 unread messages
" Humanity , you never had it from the beginning . " That was my motto .

«Человечество, у тебя никогда этого не было с самого начала». Это был мой девиз.
16 unread messages
Sara and I kissed again . We both had drunk too much . Sara opened another bottle . She held her wine well . I have no idea what we talked about .

Мы с Сарой снова поцеловались. Мы оба слишком много выпили. Сара открыла еще одну бутылку. Она хорошо держала вино. Я понятия не имею, о чем мы говорили.
17 unread messages
The best thing about Sara was that she made very few references to my writing . When the last bottle was empty I told Sara that I was too drunk to drive home .

Самое лучшее в Саре было то, что она очень мало ссылалась на мои произведения. Когда последняя бутылка опустела, я сказал Саре, что слишком пьян, чтобы ехать домой.
18 unread messages
" Oh , you can sleep in my bed , but no sex . "

«О, ты можешь спать в моей постели, но без секса».
19 unread messages
" Why ? "

"Почему?"
20 unread messages
" One doesn ’ t have sex without marriage . "

«Невозможно заниматься сексом без брака».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому