Чарльз Буковски
Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
" It ’ s not impossible . "

«Это не невозможно».
2 unread messages
" The problem is that when I read nobody shows up . "

«Проблема в том, что, когда я читаю, никто не появляется».
3 unread messages
" I don ’ t know what to tell you . "

«Я не знаю, что тебе сказать».
4 unread messages
" I ’ m going to print my own book . "

«Я собираюсь напечатать свою собственную книгу».
5 unread messages
" Whitman did . "

«Уитмен сделал».
6 unread messages
" Will you read some of your poems ? "

— Ты прочитаешь какие-нибудь свои стихи?
7 unread messages
" Christ , no . "

«Господи, нет».
8 unread messages
" Why not ? "

"Почему нет?"
9 unread messages
" I just want to drink . "

«Я просто хочу выпить».
10 unread messages
" You talk about drinking a lot in your books . Do you think drinking has helped your writing ? "

«В своих книгах вы говорите о том, что много пьете. Как вы думаете, выпивка помогла вам писать?»
11 unread messages
" No . I ’ m just an alcoholic who became a writer so that I would be able to stay in bed until noon . "

«Нет. Я просто алкоголик, который стал писателем, чтобы иметь возможность оставаться в постели до полудня».
12 unread messages
I turned to Sara . " I didn ’ t know you had so many friends . "

Я повернулся к Саре. «Я не знал, что у тебя так много друзей».
13 unread messages
" This is unusual . It ’ s hardly ever like this . "

«Это необычно. Такое почти никогда не бывает».
14 unread messages
" I ’ m glad we ’ ve got plenty of wine . "

«Я рад, что у нас много вина».
15 unread messages
" I ’ m sure they ’ ll be leaving soon , " she said .

«Я уверена, что они скоро уедут», - сказала она.
16 unread messages
The others were talking . The conversation drifted and I stopped listening . Sara looked good to me . When she spoke it was with wit and incisjveness . She had a good mind . Pearl and Jack left first . Then Jean John . Then Pat the poet . Ron sat on one side of Sara and I sat on the other . Just the 3 of us . Ron poured himself a glass of wine . I couldn ’ t blame him , he was her roommate . I had no hope of outwait - ing him . He was already there . I poured Sara a wine and then one for myself .

Остальные разговаривали. Разговор зашел в тупик, и я перестал слушать. Сара показалась мне хорошей. Когда она говорила, это было остроумно и проницательно. У нее был хороший ум. Перл и Джек ушли первыми. Потом Жан Джон. Затем Пэт-поэт. Рон сидел по одну сторону от Сары, а я по другую. Нас только трое. Рон налил себе бокал вина. Я не мог его винить, он был ее соседом по комнате. У меня не было никакой надежды переждать его. Он уже был там. Я налил Саре вина, а затем еще одно себе.
17 unread messages
After I finished drinking it I said to Sara and Ron , " Well , I guess I ’ ll be going . "

После того, как я допил, я сказал Саре и Рону: «Ну, пожалуй, я пойду».
18 unread messages
" Oh no , " said Sara , " not so soon . I haven ’ t had a chance to talk to you . I ’ d like to talk to you . "

«О нет, — сказала Сара, — не так скоро. У меня не было возможности поговорить с тобой. Я бы хотела поговорить с тобой».
19 unread messages
She looked at Ron . " You understand , don ’ t you , Ron ? "

Она посмотрела на Рона. — Ты понимаешь, не так ли, Рон?
20 unread messages
" Sure . "

"Конечно. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому