Чарльз Буковски
Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
" A poetry reading ? "

«Чтение стихов?»
2 unread messages
" Yeah , at the University . "

«Да, в университете».
3 unread messages
" All right , get in . "

«Ладно, входи».
4 unread messages
He was a liquor salesman . The back seat of his car was packed with cases of beer .

Он был продавцом спиртных напитков. Заднее сиденье его машины было забито ящиками пива.
5 unread messages
" Have a beer , " he said , " and get me one too . "

«Выпей пива, — сказал он, — и принеси мне тоже».
6 unread messages
He got us there . We drove right up into the campus center and parked on the lawn in front of the auditorium . We were only 15 minutes late . I got out , vomited , then we all walked in together . We had stopped for a pint of vodka to get me through the reading .

Он привел нас туда. Мы подъехали прямо к центру кампуса и припарковались на лужайке перед аудиторией. Мы опоздали всего на 15 минут. Я вышел, меня вырвало, и мы все вместе вошли. Мы остановились, чтобы выпить пинту водки, чтобы помочь мне дочитать до конца.
7 unread messages
I read about 20 minutes , then put the poems down . " This shit bores me , " I said , " let ’ s talk to each other . "

Я читал минут 20, потом отложил стихи. «Мне это дерьмо надоело, — сказал я, — давай поговорим друг с другом».
8 unread messages
I ended up screaming things at the audience and they screamed back at me . That audience wasn ’ t bad . They were doing it for free . After about another 30 minutes a couple of professors got me out of there . " We ’ ve got a room for you , Chinaski , " one of them said , " in the women ’ s dormitory . "

В итоге я кричал что-то зрителям, а они кричали мне в ответ. Эта публика была неплохая. Они делали это бесплатно. Примерно через 30 минут пара профессоров вытащила меня оттуда. «У нас есть для тебя комната, Чинаски, — сказал один из них, — в женском общежитии».
9 unread messages
" In the women ’ s dorm ? "

— В женском общежитии?
10 unread messages
" That ’ s right , a nice room . "

«Правильно, хорошая комната».
11 unread messages
. . . It was true . Up on the third floor . One of the profs had brought a fifth of whiskey . Another gave me a check for the reading , plus air fare , and we sat around and drank the whiskey and talked . I blacked out . When I came to everybody was gone and there was half a fifth left . I sat there drinking and thinking , hey , you ’ re Chinaski , Chinaski the legend . You ’ ve got an image . Now you ’ re in the women ’ s dorm . Hundreds of women in this place , hundreds of them .

... Это была правда. На третьем этаже. Один из профессоров принес пятую часть виски. Другой дал мне чек за чтение, плюс стоимость авиабилета, и мы сели, пили виски и разговаривали. Я потерял сознание. Когда я пришел, всех уже не было, и осталась половина пятой. Я сидел, пил и думал: «Эй, ты Чинаски, Чинаски-легенда». У вас есть имидж. Теперь вы в женском общежитии. Сотни женщин в этом месте, сотни их.
12 unread messages
All I had on were my shorts and stockings . I walked out into the hall up to the nearest door . I knocked .

На мне были только шорты и чулки. Я вышел в коридор до ближайшей двери. Я постучал.
13 unread messages
" Hey , I ’ m Henry Chinaski , the immortal writer ! Open up ! I wanna show you something ! "

«Эй, я Генри Чинаски, бессмертный писатель! Открой! Я хочу тебе кое-что показать!»
14 unread messages
I heard the girls giggling .

Я услышал хихиканье девочек.
15 unread messages
" O . K . now , " I said , " how many of you are in there ? 2 ? 3 ? It doesn ’ t matter . I can handle 3 ! No problem ! Hear me ? Open up ! I have this HUGE purple thing ! Listen , I ’ ll beat on the door with it ! "

«Хорошо, - сказал я, - сколько вас там? 2? 3? Это не имеет значения. Я справлюсь с тремя! Нет проблем! Слышишь меня? Открой! У меня есть эта ОГРОМНАЯ фиолетовая штука! Слушай, Я буду бить им в дверь!"
16 unread messages
I took my fist and beat on the door . They kept giggling .

Я взял кулак и ударил в дверь. Они продолжали хихикать.
17 unread messages
" So . You ’ re not going to let Chinaski in , eh ? Well , FUCK YOU ! "

«Итак. Ты не собираешься впускать Чинаски, да? Ну, пошли на хер!»
18 unread messages
I tried the next door . " Hey , girls ! This is the best poet of the last 18 hundred years ! Open the door ! I ’ m gonna show you something ! Sweet meat for your vaginal lips ! "

Я попробовал следующую дверь. "Эй, девочки! Это лучший поэт за последние 18 сотен лет! Откройте дверь! Я вам кое-что покажу! Сладкое мясо для ваших вагинальных губ!"
19 unread messages
I tried the next door .

Я попробовал следующую дверь.
20 unread messages
I tried all the doors on that floor and then I walked down the stairway and worked all the doors on the second floor and then all the doors on the first . I had the whiskey with me and I got tired . It seemed like hours since I had left my room . I drank as I walked along . No luck .

Я попробовал все двери на этом этаже, а затем спустился по лестнице и обработал все двери на втором этаже, а затем все двери на первом. У меня с собой было виски, и я устал. Казалось, прошло несколько часов с тех пор, как я покинул свою комнату. Я пил на ходу. Не повезло.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому