Чарльз Буковски
Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
" Well , goddamn it then ! "

— Ну, черт возьми, тогда!
2 unread messages
I pushed her over backwards on the bed and leaped on her . I kissed her viciously and drove my cock in . I worked violently , pumping and pumping . I moaned and then came . I pumped it into her , feeling it enter , feeling it steam into her .

Я толкнул ее назад на кровать и прыгнул на нее. Я злобно поцеловал ее и ввел свой член внутрь. Я работал яростно, качая и качая. Я застонал, а затем кончил. Я вкачал его в нее, чувствуя, как он входит, чувствуя, как он проникает в нее.
3 unread messages
I had to fly to Illinois to give a reading at the University . I hated readings , but they helped with the rent and maybe they helped sell books . They got me out of east Hollywood , they got me up in the air with the businessmen and the stewardesses and the iced drinks and little napkins and the peanuts to kill the breath .

Мне пришлось лететь в Иллинойс, чтобы провести чтение в университете. Я ненавидела чтения, но они помогали с арендой и, возможно, помогали продавать книги. Они вытащили меня из восточного Голливуда, подняли в воздух вместе с бизнесменами, стюардессами, холодными напитками, маленькими салфетками и арахисом, чтобы перебить дыхание.
4 unread messages
I was to be met by the poet , William Keesing , who I had been corresponding with since 1966 . I had first seen his work in the pages of Bull , edited by Doug Fazzick , one of the first mimeo mags and probably the leader in the mimeo revolution . None of us were literary in the proper sense : Fazzick worked in a rubber plant , Keesing was an ex - Marine out of Korea who had done time and was supported by his wife , Cecelia . I was working 11 hours a night as a postal clerk . That was also the time when Marvin arrived on the scene with his strange poems about demons . Marvin Woodman was the best damned demon - writer in America . Maybe in Spain and Peru too . I was into writing letters at the time . I wrote 4 and 5 page letters to everybody , coloring the envelopes and pages wildly with crayons . That ’ s when I began writing William Keesing , ex - Marine , ex - con , drug addict ( he was mostly into codeine ) .

Меня должен был встретить поэт Уильям Кизинг, с которым я переписывался с 1966 года. Впервые я увидел его работы на страницах журнала Bull под редакцией Дуга Фаззика, одного из первых журналов о мимео и, вероятно, лидера революции мимео. Никто из нас не был писателем в собственном смысле слова: Фаззик работал на резиновом заводе, Кизинг был бывшим морским пехотинцем из Кореи, отсидевшим срок и поддерживаемым своей женой Сесилией. Я работал почтовым служащим по 11 часов в сутки. В это же время на сцене появился Марвин со своими странными стихами о демонах. Марвин Вудман был чертовски лучшим писателем о демонах в Америке. Возможно, в Испании и Перу тоже. В то время я увлекался написанием писем. Я писал всем письма на 4–5 страниц, дико раскрашивая конверты и страницы мелками. Именно тогда я начал писать об Уильяме Кизинге, бывшем морском пехотинце, бывшем заключенном, наркомане (в основном он увлекался кодеином).
5 unread messages
Now , years later , William Keesing had secured a temporary teaching job at the University . He had managed to pick up a degree or two between drug busts . I warned him that it was a dangerous job for anybody who wanted to write . But at least he taught his class plenty of Chinaski .

Теперь, годы спустя, Уильям Кизинг нашел временную преподавательскую работу в университете. Ему удалось получить пару дипломов между арестами за наркотики. Я предупредил его, что это опасная работа для любого, кто хочет писать. Но, по крайней мере, он преподавал своему классу много Чинаски.
6 unread messages
Keesing and his wife were waiting at the airport .

Кизинг и его жена ждали в аэропорту.
7 unread messages
I had my baggage with me and so we went right to the car .

У меня с собой был багаж, и мы пошли прямо к машине.
8 unread messages
" My God , " said Keesing , " I never saw anybody get off of an airplane looking like that . "

«Боже мой, — сказал Кизинг, — я никогда не видел, чтобы кто-нибудь выходил из самолета в таком виде».
9 unread messages
I had on my dead father ’ s overcoat , which was too large . My pants were too long , the cuffs came down over the shoes and that was good because my stockings didn ’ t match , and my shoes were down at the heels . I hated barbers so I cut my own hair when I couldn ’ t get a woman to do it . I didn ’ t like to shave and I didn ’ t like long beards , so I scissored myself every two or three weeks . My eyesight was bad but I didn ’ t like glasses so I didn ’ t wear them except to read . I had my own teeth but not that many . My face and my nose were red from drinking and the light hurt my eyes so I squinted through tiny slits . I would have fit into any skid row anywhere .

На мне было пальто моего покойного отца, которое было слишком велико. Мои штаны были слишком длинными, манжеты спускались поверх туфель, и это было хорошо, потому что мои чулки не подходили по размеру, а туфли были спущены на каблуках. Я ненавидел парикмахеров, поэтому стригся сам, когда не мог заставить это сделать женщину. Я не любил бриться и не любил длинные бороды, поэтому стригся ножницами каждые две или три недели. У меня было плохое зрение, но я не любил очки, поэтому носил их только для чтения. У меня были свои зубы, но не так много. Мое лицо и нос были красными от выпивки, а свет резал глаза, поэтому я щурился через крошечные щелки. Я бы вписался в любой трелевочный ряд где угодно.
10 unread messages
We drove off .

Мы поехали.
11 unread messages
" We expected somebody quite different , " said Cecelia .

«Мы ожидали кого-то совсем другого», — сказала Сесилия.
12 unread messages
" Oh ? "

"Ой?"
13 unread messages
" I mean , your voice is so soft , and you seem gentle . Bill expected you to get off the plane drunk and cursing , making passes at the women . . . "

«Я имею в виду, у тебя такой мягкий голос, и ты выглядишь нежным. Билл ожидал, что ты выйдешь из самолета пьяным, ругаясь и заигрывая с женщинами…»
14 unread messages
" I never pump up my vulgarity . I wait for it to arrive on its own terms . "

«Я никогда не накачиваю свою пошлость. Я жду, пока она придет на своих условиях».
15 unread messages
" You ’ re reading tomorrow night , " said Bill .

«Ты будешь читать завтра вечером», — сказал Билл.
16 unread messages
" Good , we ’ ll have fun tonight and forget everything . "

«Хорошо, мы повеселимся сегодня вечером и забудем обо всем».
17 unread messages
We drove on .

Мы поехали дальше.
18 unread messages
That night Keesing was as interesting as his letters and poems . He had the good sense to stay away from literature in our conversation , except now and then . We talked about other things . I didn ’ t have much luck in person with most poets even when their letters and poems were good . I ’ d met Douglas Fazzick with less than charming results .

В тот вечер Кизинг был так же интересен, как его письма и стихи. У него хватило здравого смысла держаться подальше от литературы в нашем разговоре, за исключением время от времени. Мы говорили о другом. Мне не везло лично с большинством поэтов, даже если их письма и стихи были хороши. Я познакомился с Дугласом Фаззиком и дал далеко не очаровательные результаты.
19 unread messages
It was best to stay away from other writers and just do your work , or just not do your work .

Лучше было держаться подальше от других писателей и просто делать свою работу или просто не делать свою работу.
20 unread messages
Cecelia retired early . She had a job to go to in the morning . " Cecelia is divorcing me , " Bill told me . " I don ’ t blame her . She ’ s sick of my drugs , my puke , my whole thing . She ’ s stood it for years . Now she can ’ t take it any longer . I can ’ t give her much of a fuck anymore . She ’ s running with this teenage kid . I can ’ t blame her . I ’ ve moved out , I ’ ve got a room . We can go there and sleep or I can go there and sleep and you can stay here or we both can stay here , it doesn ’ t matter to me . "

Сесилия рано ушла на пенсию. Утром ей нужно было пойти на работу. «Сесилия разводится со мной», — сказал мне Билл. «Я ее не виню. Ей надоели мои наркотики, моя рвота, все мое дело. Она терпела это годами. Теперь она больше не может это терпеть. Я больше не могу ее трахать. бегу с этим подростком. Я не могу винить ее. Я съехала, у меня есть комната. Мы можем пойти туда и поспать, или я могу пойти туда и поспать, а ты можешь остаться здесь, или мы оба можем остаться здесь , для меня это не имеет значения».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому