Чарльз Буковски
Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
I got back to my place and started loading the cartons of her stuff into my Volks . Also record albums , blankets , toys . The Volks , of course , didn ’ t hold too much .

Я вернулся на свое место и начал загружать коробки с ее вещами в свой «Фольксваген». Также записывайте альбомы, пледы, игрушки. «Фольки», конечно, не удержались слишком много.
2 unread messages
I speeded back to Tammie ’ s . I pulled up and double - parked , put the red warning lights on . I pulled the boxes out of the car and stacked them on the porch . I covered them with blankets and toys , rang the bell and drove off .

Я поспешил обратно к Тэмми. Я подъехал, припарковался, включил красные сигнальные огни. Я вытащил коробки из машины и сложил их на крыльце. Я накрыл их одеялами и игрушками, позвонил и уехал.
3 unread messages
When I came back with the second load the first load was gone . I made another stack , rang the bell and wheeled off like a missile .

Когда я вернулся со второй партией, первой уже не было. Я сделал еще одну стопку, позвонил в колокольчик и полетел прочь, как ракета.
4 unread messages
When I came back with the third load the second was gone . I made a new stack and rang the bell . Then I was off again into the early morning .

Когда я вернулся с третьей порцией, второй уже не было. Я сделал новую стопку и позвонил в колокольчик. Затем я снова ушел до раннего утра.
5 unread messages
When I got back to my place I had a vodka and water and looked at what was left . There was the heavy rattan chair and the stand - up hair dryer . I could only make one more run . It was either the chair or the dryer . The Volks couldn ’ t consume both .

Когда я вернулся домой, у меня была водка и вода, и я посмотрел, что осталось. Там было тяжелое кресло из ротанга и стоячий фен. Я мог сделать только еще один забег. Либо стул, либо сушилка. Народы не могли поглотить и то, и другое.
6 unread messages
I decided on the rattan chair . It was 4 am . I was double - parked in front of my place with the warning lights on . I finished the vodka and water . I was getting drunker and weaker . I picked up the rattan , it was really heavy , and carried it down the walk to my car . I sat it down and opened the door opposite the driver ’ s side . I jammed the rattan chair in . Then I tried to close the door . The chair was sticking out . I tried to pull the chair out of the car . It was stuck . I cursed , and pushed it further in .

Я остановил свой выбор на стуле из ротанга. Было 4 часа утра. Я был припаркован перед своим домом с включенными сигнальными огнями. Я допил водку и воду. Я становился пьянее и слабее. Я взял ротанг, он был очень тяжелым, и понес его к машине. Я сел и открыл дверь напротив водителя. Я втиснул ротанговое кресло. Потом я попытался закрыть дверь. Стул торчал. Я пытался вытащить кресло из машины. Оно застряло. Я выругался и толкнул его дальше.
7 unread messages
One leg of the rattan poked through the windshield and stuck out , pointing at the sky . The door still wouldn ’ t close . It wasn ’ t even close . I tried to push the leg of the chair further through the windshield so that I could close the door . It wouldn ’ t budge . The chair was jammed in tight . I tried to pull it out . It wouldn ’ t move . Desperately I pulled and pushed , pulled and pushed . If the police came , I was finished . After some time I wearied . I climbed in the driver ’ s side . There were no parking spaces in the street . I drove the car down to the pizza parlor parking lot , the open door swinging back and forth . I left it there with the door open , the ceiling light on . ( The ceiling light wouldn ’ t shut off . ) The windshield was smashed , the chair leg poking out into the moonlight . The whole scene was indecent , mad . It smacked of murder and assassination . My beautiful car .

Одна нога ротанга высунулась из лобового стекла и высунулась наружу, указывая в небо. Дверь по-прежнему не закрывалась. Это было даже не близко. Я попытался продвинуть ножку стула дальше через лобовое стекло, чтобы закрыть дверь. Оно не сдвинулось бы с места. Кресло было зажато намертво. Я попытался вытащить его. Оно не двигалось. Я отчаянно тянул и толкал, тянул и толкал. Если приедет полиция, мне конец. Через некоторое время я устал. Я забрался на водительское место. На улице не было парковочных мест. Я подъехал к парковке пиццерии, открытая дверь раскачивалась взад и вперед. Я оставил его там с открытой дверью и включенным потолочным светильником. (Потолочный светильник не выключался.) Лобовое стекло было разбито, ножка стула торчала в лунном свете. Вся сцена была неприличной, безумной. Это попахивало убийством и покушением. Моя красивая машина.
8 unread messages
I walked down the street and back to my place . I poured another vodka and water and phoned Tammie .

Я пошел по улице и вернулся к себе. Я налил еще водки и воды и позвонил Тэмми.
9 unread messages
" Look , baby , I ’ m in a jam . I ’ ve got your chair stuck through my windshield and I can ’ t get it out and I can ’ t get it in and the door won ’ t close . The windshield is smashed . What can I do ? Help me , for Christ ’ s sake ! "

«Смотри, детка, я в затруднительном положении. Твой стул застрял в лобовом стекле, и я не могу его вытащить, не могу вставить, и дверь не закрывается. Лобовое стекло разбито. Что мне делать? Помогите мне, Христа ради!»
10 unread messages
" You ’ ll think of something , Hank . "

«Ты что-нибудь придумаешь, Хэнк».
11 unread messages
She hung up .

Она повесила трубку.
12 unread messages
I dialed again . " Baby . . . "

Я набрал номер еще раз. "Малыш... "
13 unread messages
She hung up . Then next the phone was off the hook : bzzzz , bzzzzzz , bzzzz . . .

Она повесила трубку. А потом трубку отключили: бзззз, бззззз, бззззз...
14 unread messages
I stretched out on the bed . The phone rang .

Я растянулся на кровати. Телефон зазвонил.
15 unread messages
" Tammie . . . "

«Тэмми...»
16 unread messages
" Hank , this is Valerie . I just came home

«Хэнк, это Валери. я только что пришел домой
17 unread messages
I want to tell you that your car is parked in the pizza parlor with the door open . "

Я хочу вам сказать, что ваша машина припаркована в пиццерии с открытой дверью. "
18 unread messages
" Thanks , Valerie , but I can ’ t close the door . There is a rattan chair stuck through the windshield . "

«Спасибо, Валери, но я не могу закрыть дверь. В лобовом стекле торчит ротанговый стул».
19 unread messages
" Oh , I didn ’ t notice that . "

«Ой, я этого не заметил».
20 unread messages
" I appreciate your phoning . "

«Я ценю ваш звонок».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому