Чак Паланик
Чак Паланик

Бойцовский клуб / Fight club B2

1 unread messages
The first thing the hotel manager said was I had three minutes . In the first thirty seconds , I told how I 'd been peeing into soup , farting on creme brulees , sneezing on braised endive , and now I wanted the hotel to send me a check every week equivalent to my average week 's pay plus tips . In return , I would n't come to work anymore , and I would n't go to the newspapers or the public health people with a confused , tearful confession .

Первое, что сказал менеджер отеля, было то, что у меня есть три минуты. В первые тридцать секунд я рассказал, как мочился в суп, пукал на крем-брюле, чихал на тушеного цикория, и теперь я хотел, чтобы отель каждую неделю присылал мне чек, равный моей средней недельной зарплате плюс чаевые. Взамен я больше не приходил на работу, не ходил в газеты или к медикам с растерянным, слезливым признанием.
2 unread messages
The headlines :

Заголовки:
3 unread messages
Troubled Waiter Admits Tainting Food .

Обеспокоенный официант признался, что испортил еду.
4 unread messages
Sure , I said , I might go to prison . They could hang me and yank my nuts off and drag me through the streets and flay my skin and burn me with lye , but the Pressman Hotel would always be known as the hotel where the richest people in the world ate pee .

Конечно, сказал я, я могу попасть в тюрьму. Они могли бы повесить меня и вырвать мои яйца, и таскать меня по улицам, и содрать с меня кожу, и сжечь меня щелочью, но отель «Прессман» всегда будет известен как отель, где самые богатые люди в мире едят мочу.
5 unread messages
Tyler 's words coming out of my mouth .

Слова Тайлера вырываются у меня изо рта.
6 unread messages
And I used to be such a nice person .

И я был таким хорошим человеком.
7 unread messages
At the projectionist union office , Tyler had laughed after the union president punched him . The one punch knocked Tyler out of his chair , and Tyler sat against the wall , laughing .

В офисе профсоюза киномехаников Тайлер рассмеялся после того, как президент профсоюза ударил его. Один удар сбил Тайлера со стула, и Тайлер сел у стены, смеясь.
8 unread messages
" Go ahead , you ca n't kill me , " Tyler was laughing . " You stupid fuck . Beat the crap out of me , but you ca n't kill me . "

«Давай, ты не можешь меня убить», — смеялся Тайлер. "Ты тупой еблан. Выбейте из меня дерьмо, но вы не можете убить меня. "
9 unread messages
You have too much to lose .

Тебе есть что терять.
10 unread messages
I have nothing .

У меня ничего нет.
11 unread messages
You have everything .

У тебя есть все.
12 unread messages
Go ahead , right in the gut . Take another shot at my face . Cave in my teeth , but keep those paychecks coming . Crack my ribs , but if you miss one week 's pay , I go public , and you and your little union go down under lawsuits from every theater owner and film distributor and mommy whose kid maybe saw a hard-on in Bambi .

Вперед, прямо в живот. Сделай еще один выстрел в мое лицо. Прогнись в моих зубах, но держи эти зарплаты. Сломай мне ребра, но если ты пропустишь недельную зарплату, я стану публичной, и ты и твой маленький союз попадете под судебные иски от всех владельцев кинотеатров, кинопрокатчиков и мамочек, чей ребенок, возможно, видел стояк в Бэмби.
13 unread messages
" I am trash , " Tyler said . " I am trash and shit and crazy to you and this whole fucking world , " Tyler said to the union president . " You do n't care where I live or how I feel , or what I eat or how I feed my kids or how I pay the doctor if I get sick , and yes I am stupid and bored and weak , but I am still your responsibility . "

— Я мусор, — сказал Тайлер. «Я мусор, и дерьмо, и сумасшедший для тебя и всего этого гребаного мира», — сказал Тайлер президенту профсоюза. «Тебе все равно, где я живу, или как я себя чувствую, или что я ем, или как я кормлю своих детей, или как я плачу врачу, если заболею, и да, я глуп, скучаю и слаб, но я все еще твой». обязанность. "
14 unread messages
Sitting in the office at the Pressman Hotel , my fight club lips were still split into about ten segments . The butthole in my cheek looking at the manager of the Pressman Hotel , it was all pretty convincing .

Сидя в офисе в отеле «Прессман», мои губы бойцовского клуба все еще были разделены примерно на десять сегментов. Жопа в моей щеке, глядя на менеджера отеля «Прессман», все это было довольно убедительно.
15 unread messages
Basically , I said the same stuff Tyler said .

По сути, я сказал то же самое, что и Тайлер.
16 unread messages
After the union president had slugged Tyler to the floor , after mister president saw Tyler was n't fighting back , his honor with his big Cadillac body bigger and stronger than he would ever really need , his honor hauled his wingtip back and kicked Tyler in the ribs and Tyler laughed . His honor shot the wingtip into Tyler 's kidneys after Tyler curled into a ball , but Tyler was still laughing .

После того, как президент профсоюза швырнул Тайлера на пол, после того, как господин президент увидел, что Тайлер не сопротивляется, его честь с его большим телом Кадиллака больше и сильнее, чем ему когда-либо действительно нужно, его честь отдернул кончик крыла назад и ударил Тайлера по земле. ребра, и Тайлер рассмеялся. Его Честь выстрелил кончиком крыла в почки Тайлера после того, как Тайлер свернулся в клубок, но Тайлер все еще смеялся.
17 unread messages
" Get it out , " Tyler said . " Trust me . You 'll feel a lot better . You 'll feel great . "

— Убери это, — сказал Тайлер. "Поверьте мне. Вы почувствуете себя намного лучше. Вы будете чувствовать себя прекрасно. "
18 unread messages
In the office of the Pressman Hotel , I asked the hotel manager if I could use his phone , and I dialed the number for the city desk at the newspaper . With the hotel manager watching , I said :

В офисе отеля «Прессман» я спросил у управляющего отелем, могу ли я воспользоваться его телефоном, и набрал номер городской стойки газеты. На глазах у менеджера отеля я сказал:
19 unread messages
Hello , I said , I 've committed a terrible crime against humanity as part of a political protest . My protest is over the exploitation of workers in the service industry .

Здравствуйте, сказал я, я совершил ужасное преступление против человечества в рамках политического протеста. Мой протест против эксплуатации рабочих в сфере услуг.
20 unread messages
If I went to prison , I would n't be just an unbalanced peon diddling in the soup . This would have heroic scale .

Если бы я попал в тюрьму, я бы не был просто неуравновешенным батраком, ковыряющимся в супе. Это имело бы героический размах.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому