Хироши Сакуразака
Хироши Сакуразака

Грань будущего / The edge of the future A2

1 unread messages
" How about these - now these are really something . Premium Kona coffee grown on the Big Island of Hawaii . Seldom find these even in New York or Washington . Just smell that aroma ! "

«А как насчет этих — вот это действительно что-то. Премиальный кофе Kona, выращенный на Большом острове Гавайи. Его редко можно найти даже в Нью-Йорке или Вашингтоне. Просто почувствуйте этот аромат!»
2 unread messages
The wrinkles on the old man ’ s head deepened into creases as he smiled . Rita ’ s father crossed his arms , clearly impressed . He was enjoying this difficult dilemma . The countertop was slightly higher than Rita ’ s head , so she had to stand on tiptoe to get a good look .

Морщины на голове старика превратились в складки, когда он улыбнулся. Отец Риты скрестил руки на груди, явно впечатленный. Он наслаждался этой трудной дилеммой. Столешница была чуть выше головы Риты, поэтому ей пришлось встать на цыпочки, чтобы как следует рассмотреть.
3 unread messages
" They got Hawaii . I saw it on TV . "

«Они получили Гавайи. Я видел это по телевизору».
4 unread messages
" You ’ re certainly well informed , young lady . "

— Вы, конечно, хорошо информированы, юная леди.
5 unread messages
" You shouldn ’ t make fun . Kids watch way more news than grownups do . All they care about is baseball and football . "

«Не стоит смеяться. Дети смотрят гораздо больше новостей, чем взрослые. Все, что их волнует, — это бейсбол и футбол».
6 unread messages
" You ’ re certainly right about that . "

«В этом ты, конечно, прав».
7 unread messages
The old man stroked his forehead . " Yes , this is the last of it . The last Kona coffee on the face of the earth . Once it ’ s gone , it ’ s gone . "

Старик погладил себя по лбу. «Да, это последний кофе. Последний кофе Кона на земле. Как только он ушел, он ушел».
8 unread messages
" Where ’ d you get ahold of something like that ? "

— Откуда ты взял что-то подобное?
9 unread messages
" That , my dear , is a secret . "

— Это, моя дорогая, секрет.
10 unread messages
The hempen bag was packed with cream - colored beans . They were slightly more round than most coffee beans , but they looked ordinary in all other respects .

В пеньковом мешке лежала фасоль кремового цвета. Они были немного более круглыми, чем большинство кофейных зерен, но во всех остальных отношениях выглядели обычными.
11 unread messages
Rita picked up one of the beans and inspected it . The unroasted specimen was cool and pleasant to the touch . She imagined the beans basking in the sun of an azure sky that spread all the way to the horizon . Her father had told her about the skies over the islands . Rita didn ’ t mind that the skies in Pittsfield were a thin and watery blue , but just once she wanted to see the skies that had filled those beans with the warmth of the sun .

Рита взяла один из бобов и осмотрела его. Необжаренный экземпляр был прохладным и приятным на ощупь. Она представила себе, как бобы греются на солнце лазурного неба, простирающегося до самого горизонта. Отец рассказал ей о небе над островами. Риту не возражало, что небо в Питтсфилде было тонким и водянисто-голубым, но ей хотелось хоть раз увидеть небо, наполнившее эти бобы солнечным теплом.
12 unread messages
" Do you like coffee , young lady ? "

«Вы любите кофе, юная леди?»
13 unread messages
" Not really . It ’ s not sweet . I prefer chocolate . "

«Не совсем. Это не сладко. Я предпочитаю шоколад».
14 unread messages
" Pity . "

"Жалость."
15 unread messages
" It smells nice , though . And these ones definitely smell best of all , " Rita said .

«Однако пахнет приятно. А эти определенно пахнут лучше всех», — сказала Рита.
16 unread messages
" Ah , then there ’ s hope for you yet . What do you say , care to take over my shop when I retire ? "

«Ах, тогда у тебя еще есть надежда. Что ты скажешь, не возьмешь на себя управление моим магазином, когда я выйду на пенсию?»
17 unread messages
Rita ’ s father , who until then hadn ’ t looked up from the coffee beans , interrupted . " Don ’ t put any ideas in her head . We need someone to carry on the farm , and she ’ s all we ’ ve got . "

Отец Риты, который до этого момента не отрывался от кофейных зерен, прервал его. «Не вбивай ей в голову никаких идей. Нам нужен кто-то, кто будет нести на ферме, и она — все, что у нас есть».
18 unread messages
" Then maybe she can find a promising young boy or girl for me to pass on my shop to , eh ? "

«Тогда, может быть, она сможет найти многообещающего мальчика или девушку, чтобы я передал ей свой магазин, а?»
19 unread messages
" I don ’ t know , I ’ ll think about it , " Rita answered with indifference .

«Не знаю, я подумаю», — равнодушно ответила Рита.
20 unread messages
Her father set down the bag of coffee he ’ d been admiring and kneeled to look Rita in the eye .

Ее отец поставил пакетик с кофе, которым он восхищался, и опустился на колени, чтобы посмотреть Рите в глаза.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому